Paroles et traduction Richter - Matze
Ich
hab'
mich
lang'
nicht
gemeldet,
tut
mir
Leid
Я
долго
не
мог
дозвониться,
извините
Jetzt
hab'
ich
den
Drang,
mit
dir
zu
reden
Теперь
у
меня
появилось
желание
поговорить
с
тобой
Und
ich
schreib'
mir
alles
von
der
Seele
И
я
напишу
все
от
души
"Wie
geht's?",
"Was
machst
du?",
"Wie
isses?"
"Как
дела?",
"Что
ты
делаешь?",
"Как
ты
ешь?"
"Bei
mir
das
Übliche,
mach's
gut,
vergiss
es!"
"Для
меня
это
обычное
дело,
будь
здоров,
забудь
об
этом!"
Ich
gab
die
letzten
Jahre
auf
für
die
Karriere
Я
отказался
от
последних
нескольких
лет
ради
карьеры
Ohne
eine
Pause,
nur
gelaufen
über
Scherben
Без
передышки,
просто
бежал
по
осколкам.
Hab'
meine
Zukunft
in
die
Hand
genommen
Я
взял
свое
будущее
в
свои
руки
Wenn
du
dir
keine
Ziele
setzt,
bist
du
angekommen
Если
вы
не
ставите
перед
собой
никаких
целей,
значит,
вы
пришли
Ich
hab'
den
falschen
Leuten
jedes
Mal
vertraut
Я
каждый
раз
доверял
не
тем
людям
Wenn
du
auf
der
Erde
Liebe
sähst,
erntest
du
ein
"Tschau"
Если
ты
увидишь
любовь
на
земле,
ты
пожнешь
"чау"
Nicht
viele
Menschen
auf
diesem
Planeten
sind
vertraut
mit
Liebe
Не
многие
люди
на
этой
планете
знакомы
с
любовью
Nein,
sie
regeln's
mit
der
Faust
Нет,
они
решают
это
с
помощью
кулака.
Matze,
bitte
sag
mir,
wann
ich
das
Ganze
kapier'
Маца,
пожалуйста,
скажи
мне,
когда
я
разберусь
со
всем
этим'
Für
meine
Patenkinder
will
ich
lange
existieren
Для
своих
крестников
я
хочу
существовать
долго
Doch
soll
mein
Wille
eines
Tages
mal
geschehen
Но
если
моя
воля
когда-нибудь
исполнится,
Kommt
der
Tag,
an
dem
wir
zwei
uns
wiedersehen
Настанет
день,
когда
мы
двое
снова
встретимся
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
Но
до
тех
пор
я
буду
считать
звезды,
смотреть
вдаль,
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
И
я
с
нетерпением
жду
того,
что
нас
ждет
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
Я
просто
хотел
пересечь
горы
и
не
считать
осколки
Du
bleibst
ein
Freund,
egal
was
kommt
Ты
остаешься
другом,
что
бы
ни
случилось
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
Но
до
тех
пор
я
буду
считать
звезды,
смотреть
вдаль,
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
И
я
с
нетерпением
жду
того,
что
нас
ждет
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
Я
просто
хотел
пересечь
горы
и
не
считать
осколки
Du
bleibst
ein
Freund,
egal,
was
kommt
Ты
останешься
другом,
что
бы
ни
случилось
Bevor
ich
geh',
will
ich
dir
sagen
Прежде
чем
я
уйду,
я
хочу
сказать
тебе
Das
Leben
malt
die
schönsten
Bilder
immer
nur
mit
Narben
Жизнь
всегда
рисует
самые
красивые
картины
только
со
шрамами
Ich
hab'
seit
ein
paar
Tagen
nicht
geschlafen,
weil
ich
träum'
Я
не
спал
несколько
дней,
потому
что
мне
снился
сон.
Von
einer
Welt,
in
der
wir
unser'n
Garten
nicht
umzäun'
Из
мира,
в
котором
мы
не
огораживаем
свой
сад
Jedes
Mal,
wenn
ich
zum
Himmel
schau',
dann
wird
mir
klar
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
небо',
тогда
я
понимаю,
Irgendwann
bin
ich
hier
weg,
dann
wird
nichts
mehr
wie
es
war
В
конце
концов,
я
уйду
отсюда,
и
тогда
все
не
будет
так,
как
было
Ich
frag'
mich
jeden
Tag
wie's
dort
ist,
wo
du
bist
Я
спрашиваю
себя
каждый
день,
каково
это
там,
где
ты
Kein
Jahr
in
all
der
Zeit,
wo
ich
dich
nicht
vermiss'
Ни
одного
года
за
все
это
время
я
не
скучал
по
тебе'
Aber
bitte
glaub'
mir,
ich
hab'
nie
gedacht
wie
lang
es
geht
Но,
пожалуйста,
поверь
мне,
я
никогда
не
думал,
как
долго
это
продлится
Für
ein
ganz
normales
Leben
ist
es
scheinbar
schon
zu
spät
Кажется,
уже
слишком
поздно
для
нормальной
жизни
Ich
wollte
hier
nicht
leben,
mich
hat
nie
jemand
gefragt
Я
не
хотел
здесь
жить,
меня
никто
никогда
не
спрашивал
Es
war
Liebe
zur
Musik,
von
der
Wiege
bis
ins
Grab
Это
была
любовь
к
музыке
от
колыбели
до
могилы
Matze,
bitte
sag'
mir,
wann
ich
das
Ganze
kapier'
Маца,
пожалуйста,
скажи
мне,
когда
я
разберусь
со
всем
этим.
An
manchen
Tagen
will
ich
gar
nicht
existieren
Иногда
я
вообще
не
хочу
существовать
Doch
soll
mein
Wille
eines
Tages
mal
geschehen
Но
если
моя
воля
когда-нибудь
исполнится,
Kommt
der
Tag,
an
dem
wir
zwei
uns
wiedersehen
настанет
день,
когда
мы
снова
встретимся
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
Но
до
тех
пор
я
буду
считать
звезды,
смотреть
вдаль,
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
И
я
с
нетерпением
жду
того,
что
нас
ждет
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
Я
просто
хотел
пересечь
горы
и
не
считать
осколки
Du
bleibst
ein
Freund,
egal,
was
kommt
Ты
останешься
другом,
что
бы
ни
случилось
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
Но
до
тех
пор
я
буду
считать
звезды,
смотреть
вдаль,
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
И
я
с
нетерпением
жду
того,
что
нас
ждет
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
Я
просто
хотел
пересечь
горы
и
не
считать
осколки
Du
bleibst
ein
Freund,
egal,
was
kommt
Ты
останешься
другом,
что
бы
ни
случилось
Wir
hab'n
uns
lange
nicht
geseh'n
Мы
давно
не
виделись
Ich
brauchte
Zeit,
um
das
alles
zu
verstehen
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять
все
Heute
weiß
ich,
du
kannst
hören,
was
ich
sag'
это
Сегодня,
я
знаю,
ты
слышишь,
что
я
говорю'
Dir
geht
es
gut,
ich
hoff',
ich
stör'
nicht
jedes
Mal
Ты
в
порядке,
я
надеюсь,
я
не
буду
мешать
тебе
каждый
раз,
Wenn
ich
hoch
zu
dir
aufschrei',
nach
deiner
Hilfe
frag'
когда
буду
кричать
на
тебя,
прося
твоей
помощи.
Lass
mich
für
Frieden
sorgen,
denn
er
verschwindet
grad
Позволь
мне
позаботиться
о
мире,
потому
что
он
постепенно
исчезает
Ich
werd'
mein
Bestes
geben,
bis
ich
alle
Träume
hol'
Я
буду"стараться
изо
всех
сил,
пока
не
получу
все
мечты".
Wir
werden
uns
wiedersehen,
ich
freu'
mich
schon
Мы
встретимся
снова,
я
уже
рад
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
Но
до
тех
пор
я
буду
считать
звезды,
смотреть
вдаль,
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
И
я
с
нетерпением
жду
того,
что
нас
ждет
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
Я
просто
хотел
пересечь
горы
и
не
считать
осколки
Du
bleibst
ein
Freund,
egal,
was
kommt
Ты
останешься
другом,
что
бы
ни
случилось
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
Но
до
тех
пор
я
буду
считать
звезды,
смотреть
вдаль,
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
И
я
с
нетерпением
жду
того,
что
нас
ждет
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
Я
просто
хотел
пересечь
горы
и
не
считать
осколки
Du
bleibst
ein
Freund,
egal,
was
kommt
Ты
останешься
другом,
что
бы
ни
случилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Richter, Royal Audio Tunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.