Richter - Melodie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richter - Melodie




Melodie
Melody
Immer noch der Gleiche, keine Grenzen
Still the same, no limitations
Ich hab' leider keine Zeit mehr zu verschwenden
I unfortunately don't have time to waste anymore
Die Kohle stimmt, der Wagen fährt
The cash is right, the car is driving
A-A-Antidepressiva ist paar Jahre her
A-A-Antidepressants, been a couple years
Alles gut, Mama, alles wunderbar, Papa
Everything is good, Mama, everything is amazing, Papa
Voll der Film, he, fühl' dich wie ein Blues Brother
It's all a movie, man, feeling like a Blues Brother
Ein Richter ändert nie seinen Charakter
A judge never changes his character
*Ch-pföh*, du mieser kleiner bastard
*Ch-pföh*, you lousy little bastard
Fick mal auf den Fame und die Klicks, yeah
Screw the fame and the clicks, yeah
Glück kann man nicht kaufen, deshalb änder dich nicht
You can't buy happiness, so don't change
Das ganze Geld ist nur Papier, doch Menschen töten dafür, yeah
All this money is just paper, but people kill for it, yeah
Letzten Endes hat es nur zum Bösen geführt
In the end, it only led to evil
Deshalb mach' ich Musik aus Liebe, teile was ich verdiene
So, I make music out of love, share what I earn
Schreibe die ganze Nacht meine Zeilen wie 'ne Maschine
Writing my lines all night like a machine
Bleibe auf meiner Schiene wie ein Mann bis zum Schluss
Staying on my track like a man until the end
Hab' nicht gewusst wo es endet, doch wo ich anfangen muss
Didn't know where it would end, but where to start
Ich war immer nur arm,
I was always just poor,
Doch ich wusste eines Tages klappt
But I knew one day it would work out
Es und dann werd' ich mehr verdien'n
And then I'd earn more
Doch es geht ständig auf und ab als wär' das Leben eine Melodie
But it's constantly going up and down like life is a melody
Ich war immer nur arm,
I was always just poor,
Doch ich wusste eines Tages klappt es
But I knew one day it would work out
Und dann werd' ich mehr verdien'n
And then I'd earn more
Doch es geht ständig auf und ab als wär' das Leben eine Melodie
But it's constantly going up and down like life is a melody
Ich denk' an meine Fam und nicht an Business
I think about my family, not business
Macht mal alle nicht auf Gang, ihr kleinen bitches
Don't all act gangster, you little bitches
Jeder muckt auf einmal rum als könnte er fighten
Everyone suddenly acts tough like they could fight
Doch das Geld alleine reicht nicht, deine Schulden zu begleichen
But the money alone is not enough to pay your debts
Ich könnt' euch alle auseinander nehmen, doch sage nix
I could take you all apart, but I won't say a thing
Sei mal ehrlich, wir wissen doch, was die Wahrheit ist
Be honest, we both know the truth
Sitz' im Auto, pumpe Tracks im JBL-System
Sitting in the car, blasting tracks on the JBL system
Ich hab' nie daran gedacht, 'nen ander'n Weg zu gehen
I never thought of taking a different path
Alles cool, denn ich bin einer von den Guten
Everything's cool, because I'm one of the good guys
Kreuzketten-Träger, weil die Scheine mich verfluchen
Cross-chain wearer, because the money curses me
Baller' ein paar Zeilen in deine verdammte Fresse
Ball some lines into your damn face
Laber keinen Scheiß, ich hab' gerade kein Interesse
Don't talk shit, I'm not interested right now
Ich bin Boss, mein eigener Chef
I'm the boss, my own chief
Hab' alles in der Hand wie Reisegepäck
I've got everything in hand like luggage
Die Zeit ist perfekt, sie beneiden mich jetzt
The time is perfect, they envy me now
Bin jeden Monatsanfang im Plus
I'm in the black at the beginning of every month
Hab' nicht gewusst wo es endet, doch wo ich anfangen muss
Didn't know where it would end, but where to start
Ich war immer nur arm,
I was always just poor,
Doch ich wusste eines Tages klappt es
But I knew one day it would work out
Und dann werd' ich mehr verdien'n
And then I'd earn more
Doch es geht ständig auf und ab als wär' das Leben eine Melodie
But it's constantly going up and down like life is a melody
Ich war immer nur arm,
I was always just poor,
Doch ich wusste eines Tages klappt es
But I knew one day it would work out
Und dann werd' ich mehr verdien'n
And then I'd earn more
Doch es geht ständig auf und ab als wär' das Leben eine Melodie
But it's constantly going up and down like life is a melody
(Als wär' das Leben eine Melodie)
(Like life is a melody)





Writer(s): Faisal Fändrich, Michael Richter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.