Richter - Melodie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richter - Melodie




Melodie
Мелодия
Immer noch der Gleiche, keine Grenzen
Всё тот же, никаких границ,
Ich hab' leider keine Zeit mehr zu verschwenden
У меня, к сожалению, нет больше времени тратить его впустую.
Die Kohle stimmt, der Wagen fährt
Деньги есть, тачка едет,
A-A-Antidepressiva ist paar Jahre her
А-А-Антидепрессанты были пару лет назад.
Alles gut, Mama, alles wunderbar, Papa
Всё хорошо, мама, всё замечательно, папа.
Voll der Film, he, fühl' dich wie ein Blues Brother
Полный отрыв, эй, почувствуй себя как Блюз Бразер.
Ein Richter ändert nie seinen Charakter
Судья никогда не меняет свой характер.
*Ch-pföh*, du mieser kleiner bastard
*Тьфу*, ты мерзкий маленький ублюдок.
Fick mal auf den Fame und die Klicks, yeah
Плевать на славу и просмотры, да.
Glück kann man nicht kaufen, deshalb änder dich nicht
Счастье не купишь, поэтому не меняйся.
Das ganze Geld ist nur Papier, doch Menschen töten dafür, yeah
Все эти деньги - просто бумага, но люди убивают за них, да.
Letzten Endes hat es nur zum Bösen geführt
В конечном счёте, это привело только к плохому.
Deshalb mach' ich Musik aus Liebe, teile was ich verdiene
Поэтому я занимаюсь музыкой из любви, делюсь тем, что зарабатываю.
Schreibe die ganze Nacht meine Zeilen wie 'ne Maschine
Пишу свои строки всю ночь, как машина.
Bleibe auf meiner Schiene wie ein Mann bis zum Schluss
Остаюсь на своём пути, как мужчина, до конца.
Hab' nicht gewusst wo es endet, doch wo ich anfangen muss
Не знал, где это закончится, но знал, с чего начать.
Ich war immer nur arm,
Я всегда был беден,
Doch ich wusste eines Tages klappt
Но я знал, что однажды всё получится,
Es und dann werd' ich mehr verdien'n
И тогда я буду зарабатывать больше.
Doch es geht ständig auf und ab als wär' das Leben eine Melodie
Но это постоянные взлеты и падения, как будто жизнь - мелодия.
Ich war immer nur arm,
Я всегда был беден,
Doch ich wusste eines Tages klappt es
Но я знал, что однажды всё получится,
Und dann werd' ich mehr verdien'n
И тогда я буду зарабатывать больше.
Doch es geht ständig auf und ab als wär' das Leben eine Melodie
Но это постоянные взлеты и падения, как будто жизнь - мелодия.
Ich denk' an meine Fam und nicht an Business
Я думаю о своей семье, а не о бизнесе.
Macht mal alle nicht auf Gang, ihr kleinen bitches
Хватит вам строить из себя банду, маленькие сучки.
Jeder muckt auf einmal rum als könnte er fighten
Каждый вдруг начал выпендриваться, как будто умеет драться,
Doch das Geld alleine reicht nicht, deine Schulden zu begleichen
Но одних денег недостаточно, чтобы покрыть твои долги.
Ich könnt' euch alle auseinander nehmen, doch sage nix
Я мог бы вас всех разнести, но промолчу.
Sei mal ehrlich, wir wissen doch, was die Wahrheit ist
Давай будь честна, мы же знаем правду.
Sitz' im Auto, pumpe Tracks im JBL-System
Сижу в машине, качаю треки на JBL.
Ich hab' nie daran gedacht, 'nen ander'n Weg zu gehen
Я никогда не думал идти другим путём.
Alles cool, denn ich bin einer von den Guten
Всё круто, ведь я один из хороших парней.
Kreuzketten-Träger, weil die Scheine mich verfluchen
Ношу крест на цепи, потому что деньги прокляты.
Baller' ein paar Zeilen in deine verdammte Fresse
Вставлю пару строк в твою чёртову глотку.
Laber keinen Scheiß, ich hab' gerade kein Interesse
Не неси чушь, мне это сейчас неинтересно.
Ich bin Boss, mein eigener Chef
Я босс, сам себе хозяин.
Hab' alles in der Hand wie Reisegepäck
Всё в моих руках, как ручная кладь.
Die Zeit ist perfekt, sie beneiden mich jetzt
Время идеально, теперь они мне завидуют.
Bin jeden Monatsanfang im Plus
Каждый месяц начинаю с плюса.
Hab' nicht gewusst wo es endet, doch wo ich anfangen muss
Не знал, где это закончится, но знал, с чего начать.
Ich war immer nur arm,
Я всегда был беден,
Doch ich wusste eines Tages klappt es
Но я знал, что однажды всё получится,
Und dann werd' ich mehr verdien'n
И тогда я буду зарабатывать больше.
Doch es geht ständig auf und ab als wär' das Leben eine Melodie
Но это постоянные взлеты и падения, как будто жизнь - мелодия.
Ich war immer nur arm,
Я всегда был беден,
Doch ich wusste eines Tages klappt es
Но я знал, что однажды всё получится,
Und dann werd' ich mehr verdien'n
И тогда я буду зарабатывать больше.
Doch es geht ständig auf und ab als wär' das Leben eine Melodie
Но это постоянные взлеты и падения, как будто жизнь - мелодия.
(Als wär' das Leben eine Melodie)
(Как будто жизнь - мелодия.)





Writer(s): Faisal Fändrich, Michael Richter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.