Paroles et traduction Richter - NACH VORN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
mein
Herz
am
rechten
Fleck,
auch
wenn
es
keiner
sieht
У
меня
доброе
сердце,
хоть
этого
никто
не
видит,
Denn
was
ich
rapp',
ist
immer
echt
und
keine
Fantasie
Ведь
то,
что
я
читаю,
— правда,
а
не
фантазии.
Auf
meiner
Reise
hab'
ich
viele
verloren
На
своем
пути
я
многих
потерял,
Doch
werf'
den
Blick
nicht
mehr
zurück
Но
не
оглядываюсь
назад.
Denn
es
geht
immer
nach
vorn
Ведь
нужно
всегда
идти
вперед.
Yeah,
ich
bin
immer
noch
der
Gleiche
Да,
я
все
тот
же,
Mit
'nem
winzig
kleinen
Unterschied
С
одной
маленькой
разницей:
Keiner,
der
mich
aufhält
Никто
меня
не
остановит,
Niemand,
der
mich
runterzieht
(yeah)
Никто
не
опустит
меня
вниз
(да).
Ich
hab'
viel
zu
viele
Tage
verschenkt,
leider
Я
потратил
слишком
много
дней
впустую,
к
сожалению,
Ja,
nur
weil
ich
nicht
sag',
was
ich
denk'
Да,
только
потому,
что
не
говорил,
что
думаю.
Jetzt
ist
vorbei,
Mann
Теперь
все
кончено,
мужик,
Denn
ich
lass'
mich
nicht
mehr
auf
deine
Lügen
ein
Ведь
я
больше
не
ведусь
на
твою
ложь.
Und
fick
dein
Geld,
im
Endeffekt
will
ich
nur
glücklich
sein
И
забей
на
свои
деньги,
в
конце
концов,
я
просто
хочу
быть
счастливым.
Ständig
unterwegs,
doch
ich
geh'
auf
keine
Party
Постоянно
в
пути,
но
я
не
хожу
на
вечеринки,
Weil
die
Scheiße
mit
dem
Saufen
mir
seit
zwei
Jahren
egal
ist
Потому
что
эта
хрень
с
выпивкой
меня
не
волнует
уже
два
года.
Ich
bin
anders,
dass
ich
mich
nicht
verbiegen
lass'
ist
Standard
Я
другой,
и
то,
что
я
не
прогибаюсь,
— это
стандарт.
Kugelsicher
gegen
Projektile
wie
ein
Panzer
Пуленепробиваемый,
как
танк.
Viele
sind
zu
fake
und
profilieren
sich
mit
Fitness
Многие
фальшивы
и
выпендриваются
фитнесом,
Und
machen
einen
auf
Mann,
doch
sind
in
Wirklichkeit
nur
Bitches
Строят
из
себя
мужиков,
а
на
самом
деле
просто
сучки.
Fick
auf
all
die
Wichser,
die
sich
Freunde
nenn'
und
lästern
К
черту
всех
этих
ублюдков,
которые
называют
себя
друзьями
и
насмехаются.
Für
uns
gibt
es
kein
Morgen
mehr,
weil
heute
ist
nicht
gestern
Для
нас
нет
завтра,
потому
что
сегодня
— это
не
вчера.
Ich
komm'
endlich
klar,
weil
meine
Lieder
therapier'n
Я,
наконец,
прихожу
в
себя,
ведь
мои
песни
— терапия.
Ihr
könnt
machen,
was
ihr
wollt,
aber
nie
wieder
mit
mir
Можете
делать,
что
хотите,
но
без
меня.
Es
fühlt
sich
an
als
wär'
ich
neu
gebor'n
Такое
чувство,
будто
я
заново
родился.
Ich
denke
nicht
mehr
nach,
ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
я
думаю
только
о
будущем.
Und
niemand
wird
mich
brechen
И
никто
меня
не
сломает.
Mann,
vor
Gott
hab'
ich
geschworen
Мужик,
перед
Богом
я
поклялся.
Ich
denke
nicht
mehr
nach,
ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
я
думаю
только
о
будущем.
Vertrau
den
falschen
Leuten,
sie
enttäuschen
dich
enorm
Доверяешь
фальшивым
людям
— они
тебя
сильно
разочаруют.
Doch
ich
denke
nicht
mehr
nach
Но
я
больше
не
думаю
о
прошлом,
Ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
думаю
только
о
будущем.
Ich
hab'
vielleicht
paar
Feinde,
aber
Freunde
nie
verlor'n
Может,
у
меня
есть
пара
врагов,
но
друзей
я
никогда
не
терял.
Ich
denke
nicht
mehr
nach,
ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
я
думаю
только
о
будущем.
Ich
bin
jederzeit
bereit
für
die
Feinde,
hab'
mich
bewaffnet
Я
всегда
готов
к
врагам,
я
вооружен.
Denn
jeder
Schritt
wird
durchgedacht
Ведь
каждый
шаг
продуман,
Als
wär'
ich
auf
'nem
Schachbrett
Как
будто
я
на
шахматной
доске.
Keinerlei
Respekt
vor
den
Pennern,
egal
wie
viele
Никакого
уважения
к
этим
неудачникам,
сколько
бы
их
ни
было.
Bin
auf
Sniper
Rifle
Modus,
ich
verfehle
keine
Ziele
Я
в
режиме
снайперской
винтовки,
я
не
промахиваюсь.
Gangster
labern
Scheiße,
wahre
Männer
reden
gar
nicht
Гангстеры
болтают
чепуху,
настоящие
мужчины
вообще
не
разговаривают.
Sondern
lassen
Taten
sprechen,
ihr
macht
Welle
oder
Panik
Они
позволяют
поступкам
говорить
за
себя,
вызывают
волну
или
панику.
Ich
bin
gerade
auf
meinem
Weg,
Geschichte
zu
schreiben
Я
на
пути
к
тому,
чтобы
войти
в
историю.
Mann,
auf
mich
wartet
der
Himmel,
auf
dich
nur
finstere
Zeiten
Мужик,
меня
ждет
небо,
а
тебя
— только
темные
времена.
Du
bist
verloren,
verloren
Ты
пропал,
пропал,
Weil
du
dem
Teufel
deine
Hände
reichst
Потому
что
ты
протягиваешь
руку
дьяволу.
Lass
mich
leben
oder
glaub
mir
ich
beende
deins
Дай
мне
жить,
или
поверь,
я
покончу
с
твоей.
Jederzeit
ready,
Schlägerei
ready
Всегда
готов,
готов
к
драке.
Mann,
ich
bring'
dich
ins
Krankenhaus
als
wär'
ich
dein
Daddy
Мужик,
я
отправлю
тебя
в
больницу,
как
будто
я
твой
папочка.
Der
Tod
kommt
sowieso,
was
wollt
ihr
Ficker
mir
noch
nehm'n?
Смерть
все
равно
придет,
что
еще
вы,
ублюдки,
можете
у
меня
отнять?
Verbrecher
werden
Helden,
die
Geschichte
wird
verdreht
Преступники
становятся
героями,
история
искажается.
Doch
scheiß
auf
den
Erfolg,
ich
wollte
nie,
dass
ihr
mich
kennt
Но
плевать
на
успех,
я
никогда
не
хотел,
чтобы
вы
меня
знали.
Wenn
es
sein
muss,
komm'
ich
ganz
allein
Если
придется,
я
приду
один
Und
schieß'
auf
deine
Gang
И
перестреляю
твою
банду.
Es
fühlt
sich
an
als
wär'
ich
neu
gebor'n
Такое
чувство,
будто
я
заново
родился.
Ich
denke
nicht
mehr
nach,
ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
я
думаю
только
о
будущем.
Und
niemand
wird
mich
brechen
И
никто
меня
не
сломает.
Mann,
vor
Gott
hab'
ich
geschworen
Мужик,
перед
Богом
я
поклялся.
Ich
denke
nicht
mehr
nach,
ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
я
думаю
только
о
будущем.
Vertrau
den
falschen
Leuten,
sie
enttäuschen
dich
enorm
Доверяешь
фальшивым
людям
— они
тебя
сильно
разочаруют.
Doch
ich
denke
nicht
mehr
nach
Но
я
больше
не
думаю
о
прошлом,
Ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
думаю
только
о
будущем.
Ich
hab'
vielleicht
paar
Feinde,
aber
Freunde
nie
verlor'n
Может,
у
меня
есть
пара
врагов,
но
друзей
я
никогда
не
терял.
Ich
denke
nicht
mehr
nach,
ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
я
думаю
только
о
будущем.
Es
fühlt
sich
an
als
wär'
ich
neu
gebor'n
Такое
чувство,
будто
я
заново
родился.
Ich
denke
nicht
mehr
nach,
ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
я
думаю
только
о
будущем.
Und
niemand
wird
mich
brechen
И
никто
меня
не
сломает.
Mann,
vor
Gott
hab'
ich
geschworen
Мужик,
перед
Богом
я
поклялся.
Ich
denke
nicht
mehr
nach,
ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
я
думаю
только
о
будущем.
Vertrau
den
falschen
Leuten,
sie
enttäuschen
dich
enorm
Доверяешь
фальшивым
людям
— они
тебя
сильно
разочаруют.
Doch
ich
denke
nicht
mehr
nach
Но
я
больше
не
думаю
о
прошлом,
Ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
думаю
только
о
будущем.
Ich
hab'
vielleicht
paar
Feinde,
aber
Freunde
nie
verlor'n
Может,
у
меня
есть
пара
врагов,
но
друзей
я
никогда
не
терял.
Ich
denke
nicht
mehr
nach,
ich
denk'
ab
heute
nur
nach
vorn
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
я
думаю
только
о
будущем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Gold, Michael Richter, Toxik Tyson
Album
LOTUS
date de sortie
10-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.