Paroles et traduction Richter - Sag mir warum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag mir warum
Скажи мне почему
Ich
hab
keine
Zeit
für
Menschen
die
mich
nicht
lieben
У
меня
нет
времени
на
людей,
которые
меня
не
любят
Denn
der
Rest
lässt
dich
für
jeden
Fehler
links
liegen
Потому
что
остальные
бросят
тебя
при
первой
же
ошибке
Traurig
aber
wahr,
doch
es
liegt
hinter
mir
Грустно,
но
факт,
но
это
позади
Weil
so
ein
Peacezeichen
schnell
zum
Mittelfinger
wird
Потому
что
такой
знак
мира
быстро
превращается
в
средний
палец
Lass
mich
ab
heut
nicht
mehr
beeinflussen
С
сегодняшнего
дня
не
позволяйте
мне
влиять
Das
ist
mein
Leben,
ich
lass
mir
nicht
reinfuschen
Это
моя
жизнь,
я
не
позволю
в
неё
вмешиваться
Keine
Liebe
für
die
Wichser
die
sich
Freunde
nennen
Никакой
любви
к
мудакам,
которые
называют
себя
друзьями
Denn
ganz
am
Ende
lernt
ihr
sicherlich
den
Teufel
kennen
Потому
что
в
конце
концов
вы
обязательно
познаете
дьявола
Fickt
euch
alle,
so
schnell
es
geht,
aufeinmal
Пошли
вы
все,
так
быстро,
как
только
сможете,
сразу
Denn
ich
spiel
nicht
für
jeden
Arsch
da
draußen
mehr
den
Eimer
Потому
что
я
больше
не
собираюсь
играть
в
дурака
для
каждого
придурка
Ich
habs
endlich
kapiert
nach
all
der
schweren
Zeit
Наконец-то
я
понял,
после
всего
этого
трудного
времени
Und
lerne
drauß,
ihr
seid
so
hässlich
И
учусь
на
этом,
вы
такие
уродливые
Wenn
man
euch
in
eure
Herzen
schaut
Если
заглянуть
вам
в
сердца
Kein
Frieden,
keine
Diskussion
Никакого
мира,
никаких
дискуссий
Der
Tag
wo
alles
wieder
wird
war
Illusion
День,
когда
все
вернется
на
круги
своя,
был
иллюзией
In
meiner
schwersten
Zeit
hat
niemand
mich
verschont
В
самые
трудные
времена
меня
никто
не
щадил
Deshalb
wünsch
ich
euch
von
ganzen
Herzen
einmal
Depression
Поэтому
от
всего
сердца
желаю
вам
хоть
раз
испытать
депрессию
Sag
mir
warum,
warum
hat
mir
der
ganze
Scheiß
den
Kopf
gefickt?
Скажи
мне,
почему,
почему
вся
эта
хрень
так
испортила
мне
жизнь?
Warum
weiß
ich
nicht
mehr
was
Hoffnung
ist?
Почему
я
больше
не
знаю,
что
такое
надежда?
Sag
mir
warum,
warum
hab
ich
das
alles
verdient?
Скажи
мне,
почему,
почему
я
все
это
заслужил?
Denn
ich
hab
irgendwann
mal
das
alles
was
ich
hasse
geliebt
Потому
что
когда-то
я
любил
все,
что
ненавижу
Sag
mir
warum,
warum
hat
mir
der
ganze
Scheiß
den
Kopf
gefickt?
Скажи
мне,
почему,
почему
вся
эта
хрень
так
испортила
мне
жизнь?
Warum
weiß
ich
nicht
mehr
was
Hoffnung
ist?
Почему
я
больше
не
знаю,
что
такое
надежда?
Sag
mir
warum,
warum
hab
ich
das
alles
verdient?
Скажи
мне,
почему,
почему
я
все
это
заслужил?
Denn
ich
hab
irgendwann
mal
das
alles
was
ich
hasse
geliebt
Потому
что
когда-то
я
любил
все,
что
ненавижу
Ich
halt
den
Kopf
hoch,
weil
das
ein
Kämpfer
tut
Я
держу
голову
высоко,
потому
что
так
поступают
бойцы
Doch
auch
die
schönste
Rose
neigt
sich
dem
Ende
zu
Но
даже
самая
красивая
роза
увядает
All
die
Jahre
die
vergangen
sind
und
Все
эти
годы
прошли,
а
Ich
häng
immer
noch
in
den
Spinnenfäden
dieser
Krankheit
drin
Я
все
еще
барахтаюсь
в
паутине
этой
болезни
Sah
meine
Mutter
jeden
Tag
leiden
Видел,
как
моя
мать
страдает
каждый
день
Doch
musste
stark
bleiben
Но
должен
был
оставаться
сильным
Ich
musste
Bars
schreiben
Я
должен
был
писать
бары
Hatte
nicht
vor,
dass
man
micht
kennt
Не
планировал,
что
меня
узнают
Und
mit
dem
Finger
zeigt
И
будут
показывать
пальцем
Doch
bin
zufrieden
wenn
es
geht
Но
я
доволен,
когда
всё
идет
своим
чередом
Denn
es
könnte
schlimmer
sein
Потому
что
может
быть
и
хуже
Zu
viele
Krisen
die
das
Leben
kompliziert
machen
Слишком
много
кризисов,
которые
усложняют
жизнь
Ständig
pünktlich
sind
und
sich
vervielfachen
Всегда
приходят
вовремя
и
множатся
Hab
mich
entschieden
für
den
ehrlichen
Weg
Я
выбрал
честный
путь
Mir
geht
es
gut,
kein
Plan
wie
es
der
Karriere
so
geht
У
меня
все
хорошо,
без
понятия,
как
там
моя
карьера
Hab
das
Rampenlicht
vermieden,
die
Ratten
und
Intrigen
Я
избегал
внимания,
крыс
и
интриг
Denn
ich
konnt'
mein
Charakter
nicht
verbiegen
Потому
что
не
мог
изменить
своему
характеру
Deshalb
steh
ich
heute
wo
ich
bin
Поэтому
сегодня
я
нахожусь
там,
где
нахожусь
Vielleicht
nicht
da,
wo
ihr
es
wollt,
doch
ich
weiß
wer
meine
Freunde
sind
Может
быть,
не
там,
где
вы
хотели
бы
меня
видеть,
но
я
знаю,
кто
мои
друзья
Sag
mir
warum,
warum
hat
mir
der
ganze
Scheiß
den
Kopf
gefickt?
Скажи
мне,
почему,
почему
вся
эта
хрень
так
испортила
мне
жизнь?
Warum
weiß
ich
nicht
mehr
was
Hoffnung
ist?
Почему
я
больше
не
знаю,
что
такое
надежда?
Sag
mir
warum,
warum
hab
ich
das
alles
verdient?
Скажи
мне,
почему,
почему
я
все
это
заслужил?
Denn
ich
hab
irgendwann
mal
das
alles
was
ich
hasse
geliebt
Потому
что
когда-то
я
любил
все,
что
ненавижу
Sag
mir
warum,
warum
hat
mir
der
ganze
Scheiß
den
Kopf
gefickt?
Скажи
мне,
почему,
почему
вся
эта
хрень
так
испортила
мне
жизнь?
Warum
weiß
ich
nicht
mehr
was
Hoffnung
ist?
Почему
я
больше
не
знаю,
что
такое
надежда?
Sag
mir
warum,
warum
hab
ich
das
alles
verdient?
Скажи
мне,
почему,
почему
я
все
это
заслужил?
Denn
ich
hab
irgendwann
mal
das
alles
was
ich
hasse
geliebt
Потому
что
когда-то
я
любил
все,
что
ненавижу
Warum
hast
du
mich
damals
so
kaputt
gemacht?
Почему
ты
тогда
разбил
меня?
Auch
wenn
dus
nicht
so
siehst,
du
hast
kein
Grund
gehabt
Даже
если
ты
так
не
считаешь,
у
тебя
не
было
причин
Auf
diesem
Weg
sah
ich
so
viele
Steine
vor
mir
liegen
На
этом
пути
я
видел
так
много
камней
на
своем
пути
Doch
tausend
Menschen
hinter
mir,
die
meine
Worte
lieben
Но
тысяча
человек
позади
меня,
которые
любят
мои
слова
Jeden
Tag
der
selbe
Kampf
in
meinem
Innern
Каждый
день
одна
и
та
же
борьба
внутри
меня
Ich
will
kein
Mitleid
von
dir,
du
hast
keinen
Schimmer
Мне
не
нужна
твоя
жалость,
ты
понятия
не
имеешь
Was
der
Scheiß
aus
einem
macht,
wenn
du
am
Abgrund
stehst
Что
эта
хрень
делает
с
тобой,
когда
ты
стоишь
на
краю
пропасти
Und
deine
Augen,
ohne
Angst
in
den
Abgrund
sehen
И
твои
глаза
без
страха
смотрят
в
бездну
Sag
mir
warum,
warum
hat
mir
der
ganze
Scheiß
den
Kopf
gefickt?
Скажи
мне,
почему,
почему
вся
эта
хрень
так
испортила
мне
жизнь?
Warum
weiß
ich
nicht
mehr
was
Hoffnung
ist?
Почему
я
больше
не
знаю,
что
такое
надежда?
Sag
mir
warum,
warum
hab
ich
das
alles
verdient?
Скажи
мне,
почему,
почему
я
все
это
заслужил?
Denn
ich
hab
irgendwann
mal
das
alles
was
ich
hasse
geliebt
Потому
что
когда-то
я
любил
все,
что
ненавижу
Sag
mir
warum,
warum
hat
mir
der
ganze
Scheiß
den
Kopf
gefickt?
Скажи
мне,
почему,
почему
вся
эта
хрень
так
испортила
мне
жизнь?
Warum
weiß
ich
nicht
mehr
was
Hoffnung
ist?
Почему
я
больше
не
знаю,
что
такое
надежда?
Sag
mir
warum,
warum
hab
ich
das
alles
verdient?
Скажи
мне,
почему,
почему
я
все
это
заслужил?
Denn
ich
hab
irgendwann
mal
das
alles
was
ich
hasse
geliebt
Потому
что
когда-то
я
любил
все,
что
ненавижу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allrounda, Michael Richter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.