Paroles et traduction Richter feat. Lu-key - Das letzte Licht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das letzte Licht
Последний свет
Wenn
du
die
Augen
schließt,
dann
weißt
du
ich
bin
wach
Когда
ты
закрываешь
глаза,
ты
знаешь,
я
не
сплю,
Während
dein
Traum
verfliegt
fängt
meine
Schicht
erst
an
Пока
твой
сон
улетает,
моя
смена
только
начинается.
Und
wenn
sie
Schafe
zählen
wissen
sie
ich
bin
wach
И
когда
они
считают
овец,
они
знают,
я
не
сплю,
Wenn
meine
Straße
schläft
das
letzte
Licht
erstarrt
Когда
моя
улица
спит,
последний
свет
застывает.
Wenn
du
die
Augen
schließt,
dann
weißt
du
ich
bin
wach
Когда
ты
закрываешь
глаза,
ты
знаешь,
я
не
сплю,
Während
dein
Traum
verfliegt
fängt
meine
Schicht
erst
an
Пока
твой
сон
улетает,
моя
смена
только
начинается.
Und
wenn
sie
Schafe
zählen
wissen
sie
ich
bin
wach
И
когда
они
считают
овец,
они
знают,
я
не
сплю,
Das
letzte
Licht
der
Stadt
Последний
свет
города.
Ich
stell
mich
nicht
mehr
hinten
an,
vergiss
es
Я
больше
не
буду
на
вторых
ролях,
забудь
об
этом.
Ich
möchte
nicht
mehr,
nein
verdammt,
ich
will
es
Я
больше
не
хочу,
нет,
черт
возьми,
я
добьюсь
этого.
Die
letzten
Tage
war'n
voll
chillig
Последние
дни
были
довольно
расслабленными,
Doch
der
Preis
den
ich
dafür
bezahlt
hab
war
nicht
billig
Но
цена,
которую
я
за
это
заплатил,
была
не
маленькой.
Salām
aleikum,
geht
in
Deckung,
Салам
алейкум,
пригнись,
Alle
meine
Jungs
sind
längst
am
Treffpunkt
Все
мои
парни
уже
на
точке.
Baller
mit
der
Pumpgun
aus
dem
Benz
Палю
из
дробовика
из
«Мерседеса»,
Und
fackel
deine
Stadt
ab,
á
la
Brennpunkt
И
поджигаю
твой
город,
прямо
как
в
криминальных
новостях.
Fuck
it,
ja,
ich
hab
Geld
auf
meiner
Bank
К
черту
всё,
да,
у
меня
есть
деньги
в
банке,
Doch
der
Scheiß
macht
mich
nicht
reich,
nein
er
verpestet
den
Verstand
Но
эти
бумажки
не
делают
меня
богатым,
нет,
они
отравляют
мой
разум.
Deshalb
fick
die
Gema,
Поэтому
к
черту
авторские
отчисления,
Kill
die
Gegner,
ich
hoffe
du
erstickst
an
deinem
Beyda
Убейте
врагов,
надеюсь,
ты
подавишься
своим
предательством.
Stelle
dir
ein
Bein,
du
fällst
wie
Neymar,
Сломаю
тебе
ногу,
ты
упадешь,
как
Неймар,
Ich
battle
mit
der
Zeit
für
schnelles
Paper
Я
сражаюсь
со
временем
за
быстрые
деньги.
Scheiß
auf
die
andern,
ich
bin
immer
noch
der
Gleiche
К
черту
остальных,
я
все
тот
же,
Komm
mir
nicht
mit
dein'n
Problemen,
ich
hab
nicht
mal
Zeit
für
meine
Не
подходи
ко
мне
со
своими
проблемами,
у
меня
даже
на
свои
нет
времени.
Während
dich
Fragen
quälen
denk
ich
an
nichts
und
mach
Пока
тебя
мучают
вопросы,
я
ни
о
чем
не
думаю
и
действую.
Wenn
sie
der
Alltag
linkt
leg
ich
den
Stillstand
ab
Когда
они
погрязнут
в
рутине,
я
откажусь
от
застоя.
Ihr
habt
mich
fallen
gesehen,
vieles
hat
nicht
geklappt
Вы
видели,
как
я
падал,
многое
не
получалось.
Ganz
egal,
nur
die
Taten
zählen
und
wenn
Неважно,
важны
только
поступки,
и
если
Ich's
richtig
mach,
dann
ist
Schicht
im
Schacht
Я
все
сделаю
правильно,
тогда
моя
смена
закончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Richter, Platinum Sellers
Album
Atlantis
date de sortie
14-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.