Richter feat. Samson Jones - Schloss aus Scherben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richter feat. Samson Jones - Schloss aus Scherben




Schloss aus Scherben
Castle of Shards
Ich hab' das alles nicht verdient und das weißt du
I didn't deserve all of this and you know it
Es gibt so viele, die labern, aber im Endeffekt 'n Scheiß tun
There are so many who talk, but in the end they do shit
Will nie wieder wegen euch wein'
Never want to cry because of you again
Nie mehr verliebt und enttäuscht sein
Never want to be in love and disappointed again
Doch ich hab' leider keine Kraft für das Zeug, was Erfolg bringt
But I sadly don't have the strength for the stuff that brings success
Nein - wollte nur, dass meine Eltern auf mich stolz sind
No - I just wanted my parents to be proud of me
Bin im Kampf jeden Tag mit mir selbst
Every day I'm in a fight with myself
Auf der Suche nach dem Arm, der mich hält
Searching for the arm that will hold me
Ich wollt' schon immer Kinder und Frau
I always wanted children and a wife
Doch ich lauf' weit weg und sag' niemandem: "Tschau!"
But I run far away and don't say "bye" to anyone
Es gibt nichts, was sich einfädelt
There's nothing that works out
Und mein Kopf ist gefickt von der Stimme, die mir einredet
And my head is fucked up by the voice that tells me
Du bist nichts wert, jeder Schritt schmerzt
You are worthless, every step hurts
Niemand weiß, dass es dich nervt (yeah)
Nobody knows that it annoys you (yeah)
Es wird extrem, wenn deine Welt stehen bleibt
It gets extreme when your world stands still
Und sich nicht im Kreis, sondern nur wegdreht - Drecksleben!
And doesn't turn in circles, but just turns away - shitty life!
Ich hab' mein Schloss aus Scherben gebaut
I built my castle out of shards
Davor sah's immer leer in mir aus
Before that it always looked empty inside of me
Mein Glück gegen Schmerzen getauscht
Traded my happiness for pain
Doch egal, was kommt, egal, was ist, ich bleib' hier
But no matter what comes, no matter what happens, I'll stay here
Ich hab' mein Schloss aus Scherben gebaut
I built my castle out of shards
Davor sah's immer leer in mir aus
Before that it always looked empty inside of me
Mein Glück gegen Schmerzen getauscht
Traded my happiness for pain
Doch egal, was kommt, egal, was ist, ich bleib' hier
But no matter what comes, no matter what happens, I'll stay here
Und sie reden hinterm Rücken, weil du weit vorausgingst
And they talk behind your back, because you were way ahead
Doch was ist Erfolg, wenn du Neid in Kauf nimmst?
But what is success if you accept envy?
Denn jede Seele wird nur manipuliert
Because every soul is only being manipulated
Und auch Gewinner werden sich in den Gedanken verlieren
And even winners will lose themselves in their thoughts
Sie wollen dich runterziehen, weil du grade über ihnen stehst
They want to pull you down, because you are currently above them
Alle vier Jahre dann die Wahl, welche Lüge du wählst
Every four years then the choice, which lie you choose
Das ist der Kreislauf des Lebens - Streit und Probleme
That's the cycle of life - arguments and problems
Stets Außenseiter - scheiß auf die Szene!
Always an outsider - fuck the scene!
,Nie auf die Knie' war der Lifestyle der Gegend
'Never on your knees' was the lifestyle of the area
Freunde von niemand, Feinde von jedem
Friends of no one, enemies of everyone
Nachts unterwegs mit den Jungs, nur am reden
At night on the road with the boys, just talking
"Ihr wolltet alles hier nur einen Grund, um zu leben!"
"You all wanted only one reason to live here!"
Ich hab' wenig Vertrauen - alles wegen 'ner Frau
I have little trust - all because of a woman
Und wenn wir keine Freunde sind, hab' ich die Pläne durchschaut
And if we're not friends, I've seen through the plans
Und alles hinter mir gelassen auf dem Weg, den ich lauf'
And left everything behind me on the path I'm walking
So viele wünschen mir den Tod, aber ich gebe nicht auf
So many wish me dead, but I'm not giving up
Ich hab' mein Schloss aus Scherben gebaut
I built my castle out of shards
Davor sah's immer leer in mir aus
Before that it always looked empty inside of me
Mein Glück gegen Schmerzen getauscht
Traded my happiness for pain
Doch egal, was kommt, egal, was ist, ich bleib' hier
But no matter what comes, no matter what happens, I'll stay here
Ich hab' mein Schloss aus Scherben gebaut
I built my castle out of shards
Davor sah's immer leer in mir aus
Before that it always looked empty inside of me
Mein Glück gegen Schmerzen getauscht
Traded my happiness for pain
Doch egal, was kommt, egal, was ist, ich bleib' hier
But no matter what comes, no matter what happens, I'll stay here
Ich hab' das alles nicht verdient und das weißt du
I didn't deserve all of this and you know it
Sie wollen dich runterziehen, aber ich gebe nicht auf
They want to pull you down, but I'm not giving up
Ich hab' das alles nicht verdient und das weißt du
I didn't deserve all of this and you know it
Sie wollen dich runterziehen, aber ich gebe nicht auf
They want to pull you down, but I'm not giving up
Ich hab' mein Schloss aus Scherben gebaut
I built my castle out of shards
Davor sah's immer leer in mir aus
Before that it always looked empty inside of me
Mein Glück gegen Schmerzen getauscht
Traded my happiness for pain
Doch egal, was kommt, egal, was ist, ich bleib' hier
But no matter what comes, no matter what happens, I'll stay here
Ich hab' mein Schloss aus Scherben gebaut
I built my castle out of shards
Davor sah's immer leer in mir aus
Before that it always looked empty inside of me
Mein Glück gegen Schmerzen getauscht
Traded my happiness for pain
Doch egal, was kommt, egal, was ist, ich bleib' hier
But no matter what comes, no matter what happens, I'll stay here





Writer(s): Chris Gold, Michael Richter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.