Paroles et traduction Richter - 100 Bars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depressive
Reime
schreib'
ich
nur
wenn
ich
mal
Down
bin
I
only
write
depressive
rhymes
when
I'm
down,
Ich
kann
verstehen
das
es
euch
auch
Hilft
I
can
understand
that
it
helps
you
too,
Doch
könnt
ihr
nicht
verstehen,
dass
ich
aus
diesem
Loch
endlich
mal
raus
will?
But
can't
you
understand
that
I
want
to
get
out
of
this
hole
finally?
Ich
weiß
das
alles
seinen
Lauf
nimmt
I
know
that
everything
takes
its
course.
Ich
mach
Krass
geilen
Rap,
scheiß
auf
Punchlines
in
Tracks
I
make
awesome
rap,
fuck
punchlines
in
tracks,
Ich
hab
anscheinend
bei
manchen
Rappern
angstschweiß
erweckt
I
seem
to
have
awakened
fear
sweat
in
some
rappers,
Das
ist
Brandwein
und
Flex,
in
der
Blutbahn
Musik
This
is
brandy
and
flex,
music
in
the
bloodstream,
Doch
ich
brauch'
das
ganze
nicht
mir
geht
es
gut,
wie
du
siehst
But
I
don't
need
all
this,
I'm
doing
well,
as
you
can
see.
Scheiß
auf
jeden
Motherfucker
der
mich
besser
kennt
als
ich
Fuck
every
motherfucker
who
knows
me
better
than
I
do,
(Das
ist
Richter)
Halt
mal
deine
Fresse
wenn
er
spricht
(This
is
Richter)
Shut
your
mouth
when
he
speaks.
Euer
Dreck
hat
kein
Gewicht
nur
die
Warheit
wenn
ich
Rap
Your
dirt
has
no
weight,
only
the
truth
when
I
rap,
In
der
Gerüchteküche
gibt
es
keine
Mahlzeit
die
mir
schmeckt
In
the
rumor
mill,
there
is
no
meal
I
like.
Mach
Musik
weil
ich
sie
Lieb,
nicht
weil
irgendwas
beweisen
muss
I
make
music
because
I
love
it,
not
because
I
have
to
prove
anything,
Soviele
möchtegern
Rapper
klingen
nach
keine
Lust
So
many
wannabe
rappers
sound
like
they
have
no
desire.
Ich
mach
das
alles
nicht
für
Menschen
die
mich
nicht
kennen
I
don't
do
all
this
for
people
who
don't
know
me,
Entweder
du
bist
keiner
oder
du
bist
Fan
Either
you're
nobody
or
you're
a
fan.
Klick,
Bang,
Flow
Click,
bang,
flow,
Wenn
ich
spitte
brennt
das
Studio
When
I
spit,
the
studio
burns,
Guck
ich
liebe
meinen
Sound
die
anderen
Wichser
tuhen
nur
so
Look,
I
love
my
sound,
the
other
assholes
just
pretend.
Ich
ignoriere
deinen
Hate
und
widme
meine
Zeit
dann
viel
lieber
einem
Tape
I
ignore
your
hate
and
dedicate
my
time
to
a
tape
instead,
Aus
Michi
wurde
über
Nacht
ein
Richter
(Richter)
Michi
became
Richter
overnight
(Richter),
Das
Alles
ist
passiert
als
von
euch
keiner
hinsah
All
this
happened
while
none
of
you
were
looking,
Was
jetzt?
Ich
hab
doch
gesagt
das
ich
mein
bestes
geb
What
now?
I
told
you
I'd
do
my
best,
Viele
Fehler
- Doch
nie
hat
es
an
Herz
gefehlt
Many
mistakes
- but
never
a
lack
of
heart.
Wer
von
wem
was
will
ist
mir
latte
Who
wants
what
from
whom
is
irrelevant
to
me,
Konsole
EXIT
ich
find'
das
Spiel
Kacke
Console
EXIT,
I
think
the
game
sucks.
(Scheiß
Drauf)
kleine
Kiddies
die
im
Internet
den
King
schieben
(Fuck
it)
little
kids
pushing
the
king
on
the
internet,
Lieber
Gott
wenn
du
mich
hörst
hilf'
ihnen
(hilf
ihnen)
Dear
God,
if
you
hear
me,
help
them
(help
them).
Ich
hab'
das
Leben
nie
kapiert
I
never
understood
life,
Doch
meine
Mukke
hat
die
Menschen
in
der
Regel
therapiert
But
my
music
has
usually
therapized
people,
Auf
diesem
Weg
hab
ich
das
böse
bekämpft
On
this
path,
I
fought
evil,
Nie
wieder
Depressionen
Mum
ich
bin
ein
Glücklicher
Mensch
No
more
depression,
Mom,
I'm
a
happy
person.
Ich
kann
Leute
sehen
die
Dank
zeigen
I
can
see
people
showing
gratitude,
Leute
sehen
die
Angreifen
People
attacking,
Leute
die
mir
weder
das
Wasser
noch
ihre
Hand
reichen
People
who
won't
offer
me
water
or
their
hand,
Es
wird
ganz
leise
wenn
ich
in
den
Raum
komm
(Pssst)
It
gets
very
quiet
when
I
enter
the
room
(Pssst).
Das
ist
der
Traum
von:
RICHTER!
This
is
the
dream
of:
RICHTER!
Der
Junge
der
die
Herzen
jedes
Menschen
trifft
The
boy
who
touches
the
hearts
of
every
person,
Wenn
du
auf
der
Brücke
stehst
und
sterben
willst
dann
denk
an
mich
If
you're
on
the
bridge
and
want
to
die,
think
of
me,
Das
ist
kein
Gangstershit
das
hier
sind
Kämpferhits
This
is
not
gangster
shit,
these
are
fighter
hits,
Das
ist
der
Grund
warum
du
jeden
Tag
dein
bestes
gibst
This
is
why
you
give
your
best
every
day.
Verdammt
ich
schreibs'
auf
Schreis'
raus
Damn,
I
write
it
down,
scream
it
out,
Mein
Sound
liefert
ihnen
direkte
Emotionen
wie
ein
Scheißtraum
My
sound
delivers
direct
emotions
to
them
like
a
nightmare.
Ich
bin
ganz
Cool
Freundlich
zu
dir
denn
das
ist
mir
Wichtiger
als
den
Erfolg
zu
verlieren
I'm
cool,
friendly
to
you,
because
that's
more
important
to
me
than
losing
success.
Ihr
hab
bräute
auf
Papier
You
have
brides
on
paper,
Gold
in
Form
von
CDs
Gold
in
the
form
of
CDs,
Doch
sie
werden
sagen:
Sei
aus
Gold
wenn
ich
geh'
But
they'll
say:
be
made
of
gold
when
I'm
gone.
Und
sie
fragen
Warum
ich
immer
noch
keinen
Vertrag
hab?
And
they
ask
why
I
still
don't
have
a
contract?
Unterschreib
mal
was
wenn
man
dich
die
Ganze
Zeit
nur
Verarscht
hat!
Sign
something
when
you've
been
screwed
over
the
whole
time!
Viele
die
auf
Bro
machen,
die
im
Rock
Zep
Probs
geben
hinter
deinem
Rücken
dann
Totlachen
Many
who
act
like
bros,
who
cause
problems
behind
your
back
and
then
laugh
to
death,
Fickt
euch!
Ich
war
Unabhängig
und
das
bleibt
auch
so!
Fuck
you!
I
was
independent
and
I'll
stay
that
way!
Extassy
Family
- Fühl
dich
wieder
Heim
Bro!
Extassy
Family
- feel
at
home
again,
bro!
Ich
lauf
allein
sagt
mir
wie
wollt
ihr
mich
einhollen?
I
walk
alone,
tell
me
how
you're
gonna
catch
me?
Die
ganze
Zeit
war
ich
scheiß
Dope
& scheiß
Broke!
The
whole
time
I
was
fucking
dope
& fucking
broke!
Hab
mein
Leben
in
die
Hand
genommen
Took
my
life
into
my
own
hands,
Meine
Jungs
sind
mir
heillig,
an
dieser
Stelle
danke
Gott!
My
boys
are
sacred
to
me,
thanks
to
God
at
this
point!
Eine
Freundschaft
ist
stärker
wie
Krieg
A
friendship
is
stronger
than
war,
Wenn
wir
es
nicht
schaffen
sollten,
Diego
dann
wärs'
nicht
verdient
If
we
don't
make
it,
Diego,
then
it
wouldn't
be
deserved.
Deshalb
geb
ich
alles
was
in
meiner
Macht
steht
That's
why
I
give
everything
in
my
power,
Meine
Tagesaufgabe:
Ich
will
das
Lachen
meiner
Mum
sehen!
My
daily
task:
I
want
to
see
my
mom's
smile!
Ich
will
die
Augen
meiner
Patenkinder
strahlen
sehen
I
want
to
see
the
eyes
of
my
godchildren
shine,
Meistens
am
schreiben
wenn
die
anderen
wieder
schlafen
gehen
Mostly
writing
when
the
others
go
to
sleep
again,
Lauf
seit
2006
meinem
Traum
nach
I've
been
chasing
my
dream
since
2006,
Wer
von
euch
dadraußen
weiß
was
ich
dafür
in
Kauf
nahm?
Who
out
there
knows
what
I
sacrificed
for
it?
Ich
hab'
Ratten
gegen
Freunde
getauscht
I
traded
rats
for
friends,
Fühl
mich
als
hätte
man
mir
das
Geld
aus
der
Tasche
geklaut
Feel
like
someone
stole
money
from
my
pocket.
Gut
zu
wissen
wenn
es
den
ganzen
Pissern
schlecht
geht
Good
to
know
when
all
the
assholes
are
doing
bad,
Dann
könnt
ihr
endlich
einmal
lernen:
auf
welche
Sachen
man
Wert
legt
Then
you
can
finally
learn:
what
matters.
Soviele
Rapper
und
jeder
von
denen
will
Zahlen
sehen
So
many
rappers
and
every
one
of
them
wants
to
see
numbers,
Die
Kohle
kommt
wenn
der
Schlaf
fehlt
- so
läuft
das
The
money
comes
when
sleep
is
missing
- that's
how
it
goes.
(Mein
Rap)
24/7
Action
das
was
ich
bin
wurde
ich
ohne
Juice
oder
Backspin
(My
rap)
24/7
action,
what
I
am
became
without
Juice
or
Backspin,
Meine
Wurzeln:
Mächtig
- Extassy
Häuptling
My
roots:
mighty
- Extassy
chief,
Kein
Geld
der
Welt
mahn
ersetzt
meine
Freunde
No
money
in
the
world
can
replace
my
friends.
Ihr
seit
am
Ende
wie
der
Horizont?
You're
at
the
end
like
the
horizon?
Ich
ball
die
Hände
zu
Fäusten
und
kämpfe
weiter
bis
zum
letzen
Dong
I
clench
my
hands
into
fists
and
keep
fighting
until
the
last
dong.
Mohamed
Ali
shit
- (Russisch)
Fuck
mich
ab
und
ich
entfach
wie
das
Feuer!
Mohamed
Ali
shit
- (Russian)
Fuck
me
off
and
I
ignite
like
fire!
Laut
Pass
bin
ich
Deutscher
(Russisch)
According
to
my
passport,
I'm
German
(Russian),
Und
mich
fuckt
hier
auch
dein
Land
nicht
im
entferntesten
ab
And
your
country
doesn't
bother
me
in
the
slightest,
Nenn
mich
Martin
Luther
King
oder
Nelson
Mandela
Call
me
Martin
Luther
King
or
Nelson
Mandela,
Ich
bin
nicht
besser
jeder
Mensch
macht
mal
Fehler
I'm
not
better,
everyone
makes
mistakes.
Am
Start
seien
- Kein
Thema
Being
there
- no
problem,
Wenn
du
Stress
hast
- Ich
helf'
dir
If
you
have
stress
- I'll
help
you,
Irgendwann
ist
Schluss
- also
drück
schnell
auf
Gefällt
mir
It'll
be
over
sometime
- so
hit
like
quickly.
Kein
Spaß
wenn
ich
das
scheiß
Glas
auf
Ex
pump
No
fun
when
I
pump
this
fucking
glass
in
one
go,
Ihr
könnt
euch
alle
Gut
verstellen
so
wie???
You
can
all
pretend
to
be
good,
just
like???
Model
combat
Industrie
Model
combat
industry,
Jeder
will
von
jeden
was
- Ich
sicher
mir
nur
einen
Ehren
Platz
Everyone
wants
something
from
everyone
- I
just
secure
a
place
of
honor,
Jeden
Morgen
hab'
ich
das
Gefühl
das
mir
der
Schädel
platzt
Every
morning
I
feel
like
my
skull
is
going
to
burst,
Meine
Leute
machen
sich
um
mich
große
Sorgen
- doch
ich
Regel
das
My
people
are
very
worried
about
me
- but
I'll
handle
it.
Auf
diesem
Pfad
dem
ich
laufe
wird
es
nicht
Leicht
On
this
path
I'm
walking,
it
won't
be
easy,
Doch
ich
warte
auf
den
Tag
an
dem
tausende
für
mich
schreien
But
I'm
waiting
for
the
day
when
thousands
scream
for
me.
Ich
will
Life
spielen
- Und
jede
Bühne
abreißen
I
want
to
play
live
- and
tear
down
every
stage,
Muss
nicht
Reich
seien
doch
werde
Jurors
abgreifen
I
don't
have
to
be
rich,
but
I'll
grab
jurors,
Eiskaltes
Herz
- Für
Beziehungen
keine
Zeit
Ice
cold
heart
- no
time
for
relationships,
Du
kannst
Schluss
machen
- Meine
Fans
lieben
diesen
scheiß!
You
can
break
up
- my
fans
love
this
shit!
Ihr
macht
Negative
schlagzeilen
You
make
negative
headlines,
Doch
ich
kann
Kinder
sehen
deren
Eltern
ihren
Dank
zeigen
But
I
can
see
kids
whose
parents
show
their
gratitude,
Das
ich
was
reiße
konntet
ihr
bis
gestern
anschweifeln
You
could
doubt
that
I'd
make
it
until
yesterday,
Heute
wollt
ihr
mir
die
Hand
reichen
Today
you
want
to
shake
my
hand,
Richter
Einhundert
Richter
One
Hundred.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Richter, Marc Gluecks
Album
EXIT
date de sortie
16-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.