Paroles et traduction Richter - All In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeden
Tag
derselbe
shit,
déjà-vu
Every
day
the
same
shit,
déjà-vu
Um
mich
rum,
wie
die
Truman
Show,
jeder
lügt
Around
me,
like
the
Truman
Show,
everyone
lies
Für
die
Lösung
meiner
Krisen
To
solve
my
crises
Muss
ich
wegzieh'n
I
have
to
move
away
Doch
ich
will
nie
wieder
Versteckspielen
But
I
never
want
to
play
hide-and-seek
again
Mit
ein
paar
Brüdern
aus
dem
Barrio
With
some
brothers
from
the
barrio
Auf
der
Suche
nach
den
Münzen
Looking
for
the
coins
Böse
Miene
zu
dem
guten
Spiel
A
bad
face
to
a
good
game
Denn
ich
sehe
was,
was
du
nicht
siehst
Because
I
see
what
you
don't
see
Leg
die
Karten
auf
den
Tisch
Put
the
cards
on
the
table
Wie
bei
Yu-Gi-Oh
Like
in
Yu-Gi-Oh
Du
willst
ein
Date
You
want
a
date
Baby,
triff
mich
im
Studio
Baby,
meet
me
in
the
studio
Einer
unter
Hundert
mit
'nem
Royal
Flush
One
in
a
hundred
with
a
Royal
Flush
Keiner
zieht
dich
runter,
wenn
du
Feuer
hast
No
one
brings
you
down
when
you
have
fire
Ich
seh
das
Risiko
und
zwar
jedesmal
I
see
the
risk
and
I
see
it
every
time
Doch
wenn
es
sein
muss
lauf
ich
Amok
But
if
I
have
to,
I'll
go
berserk
Das
ist
alles
nicht
der
Rede
wert
This
is
all
not
worth
mentioning
Denn
dieses
Leben
hat
kein
Regelwerk
Because
this
life
has
no
rules
Ich
geh
all
in,
all
in
I
go
all
in,
all
in
Entweder
tausend
Tränen
Either
a
thousand
tears
Oder
ein
Haus
am
See,
all
in,
all
in
Or
a
house
by
the
lake,
all
in,
all
in
Wünsch
mir
Glück,
es
geht
nie
mehr
zurück
Wish
me
luck,
there's
no
going
back
Denn
ich
geh
all
in,
all
in
Because
I'm
going
all
in,
all
in
Es
in
Kauf
zu
nehmen
To
take
it
for
granted
Seinen
Traum
zu
leben,
all
in,
all
in
To
live
your
dream,
all
in,
all
in
Wünsch
mir
Glück
Wish
me
luck
Es
geht
nie
mehr
zurück
There's
no
going
back
Denn
ich
geh
all
in
Because
I'm
going
all
in
Entweder
Penner
oder
Million'
Either
a
bum
or
a
millionaire
Keine
guten
Karten
No
good
cards
Ich
geh
dennoch
volles
Risiko
I
still
go
all
out
Ich
will
durch
die
Länder
so
wie
Frodo
ziehen
I
want
to
travel
the
countries
like
Frodo
Aus
der
Zelle
Richtung
Schlossallee,
Monopoly
From
the
cell
to
the
castle
alley,
Monopoly
Leg
mir
Steine
in
den
Weg,
ich
mach
'ne
Villa
draus
Put
stones
in
my
way,
I'll
make
a
mansion
Und
bau
mir
das
beste
Team
so
wie
bei
Fifa
auf
And
build
the
best
team
like
in
Fifa
Check
dein
AdSense,
umso
mehr
du
hast?
Check
your
AdSense,
the
more
you
have?
Umso
mehr
verfolgen
dich,
dicker,
PacMan
The
more
they
follow
you,
dude,
PacMan
Und
wenn
ich
mal
die
Sterne
vermiss
And
when
I
miss
the
stars
Geh
ich
an
Orte,
die
es
nur
in
Final
Fantasy
gibt
I
go
to
places
that
only
exist
in
Final
Fantasy
Und
meine
Ex
schreibt
mir,
doch
ich
melde
mich
nicht
And
my
ex
writes
to
me,
but
I
don't
reply
Drück
ihr
den
Text
rein
Push
the
text
in
her
Yeah,
Mensch
ärger
dich
nicht
Yeah,
don't
be
angry
Denn
wenn
ich
irgendwann
mal
geh
Because
when
I
eventually
leave
Dann
gibt's
ein
Lied
was
hier
bleibt
Then
there
will
be
a
song
that
will
stay
here
Und
so
reise
ich
durch
die
Zeit,
Ocarina
of
Time,
yeah
And
so
I
travel
through
time,
Ocarina
of
Time,
yeah
Doch
das
ist
alles
nicht
der
Rede
But
none
of
this
is
worth
mentioning
Wert,
denn
dieses
Leben
hat
kein
Regelwerk
Because
this
life
has
no
rules
Ich
geh
all
in,
all
in
I
go
all
in,
all
in
Entweder
tausend
Tränen
oder
ein
Haus
am
See,
all
in,
all
in
Either
a
thousand
tears
or
a
house
by
the
lake,
all
in,
all
in
Wünsch
mir
Glück,
es
geht
nie
mehr
zurück
Wish
me
luck,
there's
no
going
back
Denn
ich
geh
all
in,
all
in
Because
I'm
going
all
in,
all
in
Es
in
Kauf
zu
nehmen
To
take
it
for
granted
Seinen
Traum
zu
leben,
all
in,
all
in
To
live
your
dream,
all
in,
all
in
Wünsch
mir
Glück,
es
geht
nie
mehr
zurück
Wish
me
luck,
there's
no
going
back
Denn
ich
geh
all
in
Because
I'm
going
all
in
Jeden
Tag
derselbe
shit,
déjà-vu
Every
day
the
same
shit,
déjà-vu
Aus
der
Zelle
Richtung
Schlossallee,
Monopoly
From
the
cell
to
the
castle
alley,
Monopoly
Einer
unter
Hundert
mit
'nem
Royal
Flush
One
in
a
hundred
with
a
Royal
Flush
Auf
der
Suche
nach
den
Münzen,
Super
Mario
Looking
for
the
coins,
Super
Mario
Ich
seh
das
Risiko
und
zwar
jedesmal
I
see
the
risk
and
I
see
it
every
time
Doch
wenn
es
sein
muss
lauf
ich
Amok,
Junge,
GTA
But
if
I
have
to,
I'll
go
berserk,
boy,
GTA
Doch
das
ist
alles
nicht
der
Rede
But
none
of
this
is
worth
mentioning
Wert,
denn
dieses
Leben
hat
kein
Regelwerk
Because
this
life
has
no
rules
Ich
geh
all
in,
all
in
I
go
all
in,
all
in
Entweder
tausend
Tränen
oder
ein
Haus
am
See,
all
in,
all
in
Either
a
thousand
tears
or
a
house
by
the
lake,
all
in,
all
in
Wünsch
mir
Glück,
es
geht
nie
mehr
zurück
Wish
me
luck,
there's
no
going
back
Denn
ich
geh
all
in,
all
in
Because
I'm
going
all
in,
all
in
Es
in
Kauf
zu
nehmen
To
take
it
for
granted
Seinen
Traum
zu
leben,
all
in,
all
in
To
live
your
dream,
all
in,
all
in
Wünsch
mir
Glück,
es
geht
nie
mehr
zurück
Wish
me
luck,
there's
no
going
back
Denn
ich
geh
all
in
Because
I'm
going
all
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Broderick Derral Tyson
Album
Atlantis
date de sortie
14-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.