Paroles et traduction Richter - Symbiose
Du
machst
die
Augen
zu,
in
Deinem
Kopf
ist
Krieg
You
close
your
eyes,
there's
war
in
your
mind
Weil
Du
an
jeder
Ecke
überall
ein
Stoppschild
siehst
Because
you
see
a
stop
sign
at
every
corner
In
Gedanken
bist
Du
an
einem
Ort,
wo
wir
dann
frei
sind
In
your
thoughts
you're
in
a
place
where
we're
free
Unabhängig
von
der
Kohle,
wo
wir
gleich
sind
Independent
from
money,
where
we're
equal
Eigentlich
kein
Problem,
die
Zukunft
liegt
in
Deiner
Hand
Actually
no
problem,
the
future
is
in
your
hands
Doch
Du
kannst
keine
sehen
But
you
can't
see
any
Es
sind
die
Tage,
die
verloren
gehen,
an
denen
Du
stehen
bleibst
It's
the
days
that
are
lost,
on
which
you
stand
still
Anstatt
an
Dich
zu
glauben,
machst
Du
das
Gegenteil
Instead
of
believing
in
yourself,
you
do
the
opposite
In
dem
Gefängnis,
was
die
Menschen
Dir
erbaut
haben
In
the
prison
that
people
built
for
you
Die
falsche
Einstellung,
die
falschen
Aufgaben
The
wrong
attitude,
the
wrong
tasks
Jede
Minute
die
Du
liebst,
Dir
dein
Herz
bricht
Every
minute
you
love,
your
heart
breaks
Du
bemerkst
nichts,
Du
entfernst
dich
You
don't
notice
anything,
you
move
away
Von
dem
Leben
das
Du
Dir
damals
erhofft
hast
From
the
life
you
had
hoped
for
back
then
Alles
geht
schief,
ganz
egal
was
Du
auch
opferst
Everything
goes
wrong,
no
matter
what
you
sacrifice
Du
machst
die
Augen
auf
und
Dein
Kopf
ist
leer
You
open
your
eyes
and
your
mind
is
empty
Du
kommst
der
Hoffnung
näher
You
get
closer
to
hope
Wenn
Du
nicht
mehr
in
der
Lage
bist
When
you
can't
do
it
anymore
Mach'
Dir
keine
Sorgen,
ich
bin
da
für
Dich
Don't
worry,
I'm
here
for
you
Wenn
der
Himmel
weint
When
the
sky
cries
Strahl
ich
wie
die
Sonne
durch
die
Wolken,
Du
bist
nicht
allein
I
shine
like
the
sun
through
the
clouds,
you
are
not
alone
Wenn
deine
Träne
fällt
When
your
tear
falls
Wird
es
mein
Glaube
an
Dich
sein,
der
Dich
am
leben
hält
It
will
be
my
faith
in
you
that
keeps
you
alive
Wenn
deine
Brücke
bricht
When
your
bridge
breaks
Schenk'
mir
dein
Lächeln,
denn
ich
möchte,
dass
Du
glücklich
bist
Give
me
your
smile,
because
I
want
you
to
be
happy
Spreng
die
Ketten,
reiss'
die
Mauern
um
Dich
ein
Break
the
chains,
tear
down
the
walls
around
you
Irgendwann
wird
alles
besser,
doch
es
dauert
seine
Zeit
Someday
it
will
all
be
better,
but
it
takes
time
Worte
prallen
von
Dir
ab
Words
bounce
off
you
Was
sie
sagen
ist
gemein
What
they
say
is
mean
Hör'
nicht
hin,
geh
durch
sie
durch
und
umarme
deinen
Feind
Don't
listen,
go
through
them
and
hug
your
enemy
Entschärfe
alles
was
Dich
irgendwann
verletzen
kann
Defuse
anything
that
may
hurt
you
at
some
point
Denn
es
reicht
ein
kleiner
Funke
für
den
Flächenbrand
Because
one
small
spark
is
enough
for
a
wild
fire
Greif
dein
Ziel,
wenn
die
Flut
kommt
hol's
Dir
Grab
your
goal,
when
the
flood
comes
get
it
Denn
ein
Damm
kann
brechen
wenn
der
Druck
zu
hoch
ist
Because
a
dam
can
break
when
the
pressure
is
too
high
Oder
sammel'
Kraft
und
geh
dann
dein'
Weg
Or
gather
strength
and
then
go
your
way
Keine
Sorge,
denn
der
Rückenwind
trägt
Dich
Don't
worry,
because
the
tailwind
will
carry
you
Komm
beweg'
dich
Come
on,
move
Der
Horizont
ist
nicht
mehr
weit
The
horizon
is
not
far
away
Du
hast
den
Stift
in
der
Hand,
mit
dem
das
Schicksal
schreibt
You
have
the
pen
in
your
hand
with
which
fate
writes
Auf
dem
Weg,
den
Du
gehst
ist
keine
Klippe
zu
tief
On
the
path
you
take,
no
cliff
is
too
deep
Niemand
weiß
wer
Du
bist,
wenn
Du
die
Lippen
verschließt
Nobody
knows
who
you
are
when
you
close
your
lips
Und
wenn
alle
Dich
zu
Boden
drücken,
musst
Du
wieder
aufstehen
And
if
all
of
them
push
you
to
the
ground,
you
have
to
get
up
again
Weil
die
Sonne
hier
für
jeden
von
uns
aufgeht
Because
the
sun
rises
here
for
each
and
every
one
of
us
Wenn
Du
nicht
mehr
in
der
Lage
bist
When
you
can't
do
it
anymore
Mach'
Dir
keine
Sorgen,
ich
bin
da
für
Dich
Don't
worry,
I'm
here
for
you
Wenn
der
Himmel
weint
When
the
sky
cries
Strahl
ich
wie
die
Sonne
durch
die
Wolken,
Du
bist
nicht
allein
I
shine
like
the
sun
through
the
clouds,
you
are
not
alone
Wenn
deine
Träne
fällt
When
your
tear
falls
Wird
es
mein
Glaube
an
dich
sein,
der
Dich
am
leben
hält
It
will
be
my
faith
in
you
that
keeps
you
alive
Wenn
deine
Brücke
bricht
When
your
bridge
breaks
Schenk'
mir
dein
Lächeln,
denn
ich
möchte
dass
Du
glücklich
bist
Give
me
your
smile,
because
I
want
you
to
be
happy
Wenn
Du
die
Segel
streichst
When
you
strike
your
sails
Wenn
Du
einsam
und
alleine
durch
den
Nebel
treibst
When
you
drift
lonely
and
alone
through
the
fog
Denn
wenn
Du
mal
nicht
schlafen
kannst
Because
if
you
can't
sleep
Bleib'
ich
wach,
wenn
es
sein
muss
jahrelang
I
will
stay
awake,
if
necessary
for
years
Wenn
deine
Freunde
Dich
im
Stich
lassen
When
your
friends
leave
you
in
the
lurch
Ich
werd'
Dich
lieben,
wenn
sie
Dich
hassen
I
will
love
you
when
they
hate
you
Wenn
du
wieder
nicht
an
Dich
glaubst
When
you
don't
believe
in
yourself
again
Ich
bin
bei
Dir,
wenn
du
mich
brauchst
I'm
with
you
when
you
need
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Richter, Faisal Faendrich
Album
SYMBIOSE
date de sortie
14-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.