Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ice Cold Blood
Eiskaltes Blut
Get
the
Fuck
out
my-
Verpiss
dich
aus
meinem-
Get
the
Fuck
out
my-
Verpiss
dich
aus
meinem-
Get
the
Fuck
out
my
way
now
Verpiss
dich
jetzt
aus
meinem
Weg
Motherfucker
he's
dead
Der
Mistkerl
ist
tot
Ice
Cold
Blood
and
his
inside's
red
Eiskaltes
Blut
und
sein
Inneres
ist
rot
With
the
pink
scar
tissue
wrapped
around
some
lead
Mit
rosa
Narbengewebe
um
etwas
Blei
gewickelt
I'm
assuming
that
came
from
guns
I'll
check
Ich
nehme
an,
das
kam
von
Waffen,
ich
überprüfe
es
There's
a
wallet
in
his
ass
pocket,
No
Cash
Da
ist
eine
Brieftasche
in
seiner
Arschtasche,
kein
Bargeld
And
I
know
this
motherfucker
packin'
No
cap
Und
ich
weiß,
dieser
Mistkerl
hat
was
dabei,
kein
Scheiß
I'm
assuming
that
he
never
happened
to
check
all
the
corners
Ich
nehme
an,
er
hat
nie
alle
Ecken
überprüft
Of
this
intersection
dieser
Kreuzung
I'm
looking
for
Evidence
Ich
suche
nach
Beweisen
How
do
I
save
myself
from
this
reality
where
I'm
the
revenant,
Wie
rette
ich
mich
aus
dieser
Realität,
in
der
ich
der
Wiedergänger
bin,
I
would
never
call
9-1-1
on
purpose
Ich
würde
niemals
absichtlich
9-1-1
anrufen
Bleeding
on
the
floor
with
an
open
wound
hurts
us
Mit
einer
offenen
Wunde
am
Boden
zu
bluten,
tut
uns
weh
I
don't
expect
you
to
know
what
the
fuck's
up
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
weißt,
was
verdammt
nochmal
los
ist
Anybody
catches
a
glimpse
we'd
be
locked
up
Wenn
irgendjemand
einen
Blick
darauf
erhascht,
wären
wir
eingesperrt
Sun
be,
teri
maa
ki
choot
Hör
zu,
du
Hurensohn
Tu
lamba
upar
se
taangein
choti
Du
bist
lang
und
hast
kurze
Beine
Tu
nanga
upar
bhi
pehna
dhoti
Du
bist
nackt,
obwohl
du
einen
Dhoti
trägst
Makaan
maalik
karta
bakchodi
Der
Hausbesitzer
macht
Stress
I'm
mad
paranoid
I'll
freak
em
off
Ich
bin
wahnsinnig
paranoid,
ich
werde
sie
ausflippen
lassen
I'm
so
devoid
of
this
feeling
of
Ich
bin
so
leer
von
diesem
Gefühl
von
This
love
they
need
I'm
sealing
off
Dieser
Liebe,
die
sie
brauchen,
ich
schotte
mich
ab
The
fucks
I
give,
they're
piling
up
Die
Scheiße,
die
ich
gebe,
stapelt
sich
Subha
ka
sama,
rent
leke
gaya
main
toh
police
ne
kaha
Es
ist
Morgen,
ich
ging,
um
die
Miete
zu
holen,
und
die
Polizei
sagte
"Tu
paise
leke
bhaag
raha
hai"
"Du
rennst
mit
dem
Geld
davon"
Madarchod
sunn
aa,
katputli
hai
tu
aarakshan
ka
Hör
zu,
du
Mistkerl,
du
bist
eine
Marionette
der
Reservierung
Fayda
na
utha,
Rajaneeti
nahi
hai
lagti
achi
Nutze
es
nicht
aus,
ich
mag
Politik
nicht
so
sehr
Jitni
baatein
karta
rehta
hoon
main
stage
pe
Wie
die
Dinge,
über
die
ich
auf
der
Bühne
rede
Chote
chote
bacche
apne
gote
leke
sek
rahe
Kleine
Kinder
spielen
mit
ihren
Eiern
Social
media
influencer
banna
sabko
desh
mein
Jeder
im
Land
will
Social-Media-Influencer
werden
Socially
hai
media
karti
influence
kalesh
se
Sozial
beeinflussen
die
Medien
durch
Konflikte
Baat
baat
pe
hai
ghussa
aata
Ich
werde
bei
jeder
Kleinigkeit
wütend
2-3
raaton
se
ek
sannata
Seit
2-3
Nächten
herrscht
Stille
Tanhaee
peecha
karti
hai
Die
Einsamkeit
verfolgt
mich
Aansuein
inhe
rang
jaati
hai
Tränen
färben
sie
Vaadein,
karta
har
dam
Versprechen,
die
ich
immer
mache
Mauj
hai
din
mein
toh
raat
khatam
Wenn
es
tagsüber
Spaß
macht,
ist
die
Nacht
vorbei
Har
dam,
humdum,
sar
dard,
chillum,
Immer,
mein
Liebster,
Kopfschmerzen,
Chillum,
Rakh
thand,
sanam,
wazan
iss
bhram
mein
Bleib
ruhig,
Liebling,
Gewicht
in
dieser
Täuschung
Iss
bhram
mein
kyu
jee
rahe
hain
Warum
leben
wir
in
dieser
Täuschung
Jaise
paise
zameen
pe
ugte
hain
Als
ob
Geld
auf
dem
Boden
wächst
Baap
se
udhari
maangi
toh
pocket
lagta
hai
bhaari
Wenn
ich
meinen
Vater
um
einen
Vorschuss
bitte,
fühlt
sich
meine
Tasche
schwer
an
Bitch!
Hi,
welcome
to
Earth
Schlampe!
Hallo,
willkommen
auf
der
Erde
Motherfuckers
down
here
sell
real
dirt
Mistkerle
hier
unten
verkaufen
echten
Dreck
When
I
walked
accross
the
borders
I
could
look
no
other
way
Als
ich
über
die
Grenzen
ging,
konnte
ich
nicht
anderswohin
schauen
Every
common
recollection
of
my
past
seems
fake
Jede
gewöhnliche
Erinnerung
an
meine
Vergangenheit
scheint
falsch
Things
could
be
fine
if
I
ever
really
tried
but
Die
Dinge
könnten
gut
sein,
wenn
ich
mich
jemals
wirklich
anstrengen
würde,
aber
The
thought
of
putting
effort
into
shit
makes
me
cry
Der
Gedanke,
mich
für
etwas
anzustrengen,
bringt
mich
zum
Weinen
Real
tears,
this
fear
of
abandonment
Echte
Tränen,
diese
Angst
vor
Verlassenheit
Makes
me
gag
like
a
bitch
in
entaglements
Bringt
mich
zum
Würgen
wie
eine
Schlampe
in
Verstrickungen
Thought
I
was
born
in
the
arms
of
the
lord
almighty
Ich
dachte,
ich
wäre
in
den
Armen
des
allmächtigen
Herrn
geboren
But
god
done
made
these
nights
untidy
Aber
Gott
hat
diese
Nächte
unordentlich
gemacht
The
fall
makes
the
limbs
hurt
bad
(They're
frail)
Der
Fall
lässt
die
Glieder
sehr
schmerzen
(Sie
sind
zerbrechlich)
Make
em
call
every
night
that's
sad
(All
day)
Lass
sie
jede
Nacht
anrufen,
das
ist
traurig
(Den
ganzen
Tag)
Get
the
fuck
out
my
way
now,
every
day's
the
same
Verpiss
dich
jetzt
aus
meinem
Weg,
jeder
Tag
ist
gleich
Found
a
dead
body
and
it
called
my
name
Ich
habe
eine
Leiche
gefunden
und
sie
hat
meinen
Namen
gerufen
Back
pocket
pe
rakhte
hatiyaar
hum
Wir
tragen
Waffen
in
der
Gesäßtasche
Khud
ko
khud
ki
nafraton
se
ranga
maine
laal
rang
Ich
habe
mich
selbst
mit
der
Farbe
meines
eigenen
Hasses
rot
gefärbt
Setting
ki
thi
plug
se
ki
dilwayega
mujhe
maal
woh
Ich
hatte
mit
dem
Plug
vereinbart,
dass
er
mir
Stoff
besorgt
Ghanti
baji
ghar
ki
shayad
aagaya
woh
Die
Türklingel
hat
geklingelt,
vielleicht
ist
er
da
Char
Sau,
Bees
se
hai
fat
ti
meri
gaand
they'll
sting
me
Vierhundertzwanzig,
davor
habe
ich
Schiss,
sie
werden
mich
stechen
Sale
indimint
ke
chode
ghar
tu
jaake
Sting
pee
Du
Indimint-Bengel,
geh
nach
Hause
und
trink
Sting
Daring
mat
chudwa,
tere
fefde
mein
bhara
dhua
Lass
dich
nicht
ficken,
deine
Lungen
sind
voller
Rauch
Tere
ghar
mein
paani
aata
moot
se
mere
Das
Wasser
in
deinem
Haus
kommt
von
meiner
Pisse
Khudwa
le
kuaan,
Bitch.
Lass
einen
Brunnen
graben,
Schlampe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Swetabh Banerjee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.