Paroles et traduction Rick Danko - Twilight
Over
by
the
wild
wood
Там,
у
дикого
леса,
Hot
in
summer
night
Жаркой
летней
ночью,
We
lay
in
the
tall
grass
Мы
лежали
в
высокой
траве
'Til
the
early
mornin'
light
До
самого
рассвета.
If
I
had
my
way
Будь
моя
воля,
I'd
never
get
the
urge
to
roam
Я
бы
никогда
не
скитался,
But
a
young
man
serves
his
country
Но
молодой
человек
служит
своей
стране,
And
an
old
man
guards
the
home
А
старый
- охраняет
дом.
Don't
send
me
no
sweet
salutation
Не
шлите
мне
сладких
приветствий
Or
city
silver
near
and
far
away
И
городское
серебро
издалека.
Don't
leave
me
all
alone
here
in
the
twilight
Не
оставляй
меня
одну
в
сумерках,
You
know
twilight
is
the
loneliest
time
of
day
Ведь
сумерки
- самое
одинокое
время
суток.
Well,
I
never
gave
it
a
second
thought
Я
никогда
не
задумывался,
It
never
crossed
my
mind
Мне
и
в
голову
не
приходило,
What's
right,
what's
not
Что
правильно,
а
что
нет,
I
ain't
the
judgin'
kind
Я
не
из
тех,
кто
судит.
I
can
take
the
darkness
Я
могу
выдержать
тьму,
Oh,
storms
flying
in
the
skies
Бури,
летающие
в
небесах,
But
we
all
got
certain
trials
Но
у
всех
нас
есть
свои
испытания,
Keep
'em
burnin'
up
inside
Которые
сжигают
нас
изнутри.
Don't
put
me
in
a
frame
upon
the
mantel
Не
ставь
меня
в
рамку
на
камин,
For
memories
roll
dusty,
old
and
gray
Ведь
воспоминания
пылятся,
старые
и
серые.
Don't
leave
me
alone
in
the
twilight
Не
оставляй
меня
одну
в
сумерках,
'Cause
twilight
is
the
loneliest
time
of
day
Потому
что
сумерки
- самое
одинокое
время
суток.
Don't
leave
me
all
alone
here
in
the
twilight
Не
оставляй
меня
одну
в
сумерках,
'Cause
twilight
is
the
loneliest
time
of
day
Потому
что
сумерки
- самое
одинокое
время
суток.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.