Rick James - Hollywood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rick James - Hollywood




Mama, sit down for me please
Мама, присядь для меня, пожалуйста.
Daddy, comfort her in this time of need
Папочка, утешь ее в трудную минуту.
Your one and only son has got to get away
Твой единственный сын должен уйти.
Before this ghetto life becomes the death of me
Прежде чем эта жизнь в гетто станет моей смертью
Goodbye Mama, Goodbye Papa
Прощай, Мама, Прощай, Папа.
I'm going to do good in Hollywood
Я собираюсь преуспеть в Голливуде.
Goodbye Mama, Goodbye Papa
Прощай, Мама, Прощай, Папа.
I'm going to do good in Hollywood
Я собираюсь преуспеть в Голливуде.
Hollywood
Голливуд
You have always taught me right from wrong
Ты всегда учил меня отличать хорошее от плохого.
You always told me I could sing myself a song
Ты всегда говорила мне, что я могу спеть песню сама.
Mom, I got to go, it's a case of do or die, do or die
Мама, мне нужно идти, это вопрос "сделай или умри", "сделай или умри".
It's like you always told me, keep your head to the sky
Как ты всегда говорил мне, Держи голову высоко в небе.
Goodbye Mama, Goodbye Papa
Прощай, Мама, Прощай, Папа.
I'm going to do good in Hollywood
Я собираюсь преуспеть в Голливуде.
Goodbye Mama, Goodbye Papa
Прощай, Мама, Прощай, Папа.
I'm going to do good in Hollywood
Я собираюсь преуспеть в Голливуде.
Goodbye Mama, Goodbye Papa
Прощай, Мама, Прощай, Папа.
I'm going to do good in Hollywood
Я собираюсь преуспеть в Голливуде.
Goodbye Mama, Goodbye Papa
Прощай, Мама, Прощай, Папа.
I'm going to do good in Hollywood
Я собираюсь преуспеть в Голливуде.
Hollywood
Голливуд
You know, I've been dreaming
Знаешь, я мечтал ...
I've been looking to the stars for light
Я смотрю на звезды в поисках света.
Mom, I've been thinking about it
Мама, я думал об этом.
You know, I've been thinking about it all my life, all my life
Знаешь, я думал об этом всю свою жизнь, всю свою жизнь.
And I've been hoping, I've been hoping
И я надеялся, я надеялся.
One day I might go to Hollywood, to Hollywood
Однажды я, возможно, отправлюсь в Голливуд, в Голливуд.
Where the singers, and the movie stars, and the people, living mountains
Там, где певцы, и кинозвезды, и люди, живут горы.
And the sun shines all the time
И солнце светит все время.
Ain't nothing much, and I got to keep on
Ничего особенного, и я должен продолжать.
Keep on, keep on, you're gonna make it good in Hollywood
Продолжай, продолжай, у тебя все получится в Голливуде.
Keep on, keep on, you're gonna make it good in Hollywood
Продолжай, продолжай, у тебя все получится в Голливуде.
Keep on, keep on, you're gonna make it good in Hollywood
Продолжай, продолжай, у тебя все получится в Голливуде.
Keep on, keep on, you're gonna make it good in Hollywood
Продолжай, продолжай, у тебя все получится в Голливуде.
Keep on, keep on, you're gonna make it good in Hollywood
Продолжай, продолжай, у тебя все получится в Голливуде.
Keep on, keep on, you're gonna make it good in Hollywood
Продолжай, продолжай, у тебя все получится в Голливуде.
People keeping on, keeping on, and keeping on
Люди продолжают, продолжают и продолжают ...
Keep on, uh
Продолжай, э-э-э ...
Won't be long
Это ненадолго
Till I get there
Пока я не доберусь туда
Till I get there
Пока я не доберусь туда
Won't be long
Это ненадолго
I'm gon' be there
Я буду там.
Lord knows I got to be right there
Видит Бог, я должен быть там.
Won't be long and
Это ненадолго и
Won't be long and
Это ненадолго и
Won't be long and
Это ненадолго и
Won't be long and
Это ненадолго и
Won't be long and
Это ненадолго и
Won't be long and
Это ненадолго и
Won't be long and
Это ненадолго и
Won't be long and
Это не займет много времени,
Till I get there
Пока я не доберусь туда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.