Rick Nelson - Poor Little Fool (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rick Nelson - Poor Little Fool (Remastered)




I used to play around with hearts
Раньше я играл с сердцами.
That hastened at my call
Тот поспешил на мой зов.
But when I met that little girl
Но когда я встретил ту маленькую девочку ...
I knew that I would fall.
Я знал, что упаду.
Poor little fool, oh yeah
Бедная маленькая дурочка, О да
I was a fool, uh huh
Я был дураком, ага
(Uh huh, poor little fool
(Ага, бедная дурочка
I was your fool, oh yeah.)
Я был твоим дураком, О да.)
She played around and teased me
Она играла и дразнила меня.
With her carefree devil eyes
С ее беззаботными дьявольскими глазами.
She'd hold me close and kiss me
Она прижимала меня к себе и целовала.
But her heart was full of lies.
Но ее сердце было полно лжи.
Poor little fool, oh yeah
Бедная маленькая дурочка, О да
I was a fool, uh huh
Я был дураком, ага
(Uh huh, poor little fool
(Ага, бедная дурочка
I was your fool, oh yeah.)
Я был твоим дураком, О да.)
She told me how she cared for me
Она сказала мне, что любит меня.
And that we'd never part,
И что мы никогда не расстанемся.
And so for the very first time
И так в самый первый раз.
I gave away my heart.
Я отдал свое сердце.
Poor little fool, oh yeah
Бедная маленькая дурочка, О да
I was a fool, uh huh
Я был дураком, ага
(Uh huh, poor little fool
(Ага, бедная дурочка
I was your fool, oh yeah.)
Я был твоим дураком, О да.)
The next day she was gone
На следующий день она ушла.
And I knew she'd lied to me
И я знал, что она солгала мне.
She left me with a broken heart
Она оставила меня с разбитым сердцем.
And won her victory.
И одержала свою победу.
Poor little fool, oh yeah
Бедная маленькая дурочка, О да
I was a fool, uh huh
Я был дураком, ага
(Uh huh, poor little fool
(Ага, бедная дурочка
I was your fool, oh yeah.)
Я был твоим дураком, О да.)
Well, I'd played this game with other hearts
Что ж, я играл в эту игру с другими сердцами.
But I never thought I'd see
Но я никогда не думал, что увижу ...
The day that someone else would play
День, когда кто-то другой будет играть.
Love's foolish game with me.
Любовь-глупая игра со мной.
Poor little fool, oh yeah
Бедная маленькая дурочка, О да
I was a fool, uh huh
Я был дураком, ага
(Uh huh, poor little fool
(Ага, бедная дурочка
I was your fool, oh yeah...)
Я был твоим дураком, О да...)





Writer(s): SHARI K. SHEELEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.