Paroles et traduction Rick Nelson - Wings
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seen
it
written
and
I
heard
it
told
Видел
я,
как
пишут,
и
слышал,
как
говорят,
That
a
man
does
things
for
gold
Что
мужчина
всё
делает
ради
золота.
Drives
him
crazy
and
it
makes
him
old
Это
сводит
его
с
ума
и
старит
раньше
времени,
Before
his
time.
Преждевременно.
Sitting
round
waiting
for
the
rainbows
end
Сидит
и
ждёт,
когда
закончится
радуга,
Wasting
time
and
losing
friends
Теряет
время
и
друзей,
Never
knowing
that
it
ends
before
his
eyes
Не
зная,
что
всё
кончается
на
его
глазах,
But
those
of
us
who
seek
the
truth
will
be
there
when
she
rides.
Но
те
из
нас,
кто
ищет
истину,
будут
там,
когда
она
воспарит.
Talking
′bout
wings
to
carry
us
over
the
water
Говорят
о
крыльях,
которые
перенесут
нас
через
воду,
Talking
'bout
wings
picking
us
up
by
the
waves
Говорят
о
крыльях,
которые
подхватят
нас
на
волнах.
Ah,
so
many
things
can
bread
misunderstanding
Ах,
так
много
вещей
могут
породить
недопонимание,
We′ll
soon
be
landing
on
velvet
wings.
Мы
скоро
приземлимся
на
бархатных
крыльях.
Once
met
a
man
and
his
words
were
wise
and
he
looked
me
in
the
eyes
Однажды
я
встретил
мужчину,
чьи
слова
были
мудры,
и
он
посмотрел
мне
в
глаза,
He
said
brother
don't
you
compromise
in
what
you
feel
Он
сказал,
брат,
не
иди
на
компромисс
с
тем,
что
ты
чувствуешь.
All
things
figure
in
a
bigger
plan
Всё
имеет
значение
в
большом
плане,
And
its
up
to
every
man.
И
каждый
мужчина
сам
решает,
Just
to
do
the
best
Просто
делать
всё
возможное,
To
reach
his
own
ideals
Чтобы
достичь
своих
идеалов,
And
build
a
world
around
himself
И
построить
мир
вокруг
себя,
And
live
it
like
he
feels.
И
жить
так,
как
он
чувствует.
Talking
'bout
wings
to
carry
us
over
the
water
Говорят
о
крыльях,
которые
перенесут
нас
через
воду,
Talking
′bout
wings
picking
us
up
by
the
waves
Говорят
о
крыльях,
которые
подхватят
нас
на
волнах.
Ah,
so
many
things
can
bread
misunderstanding
Ах,
так
много
вещей
могут
породить
недопонимание,
We′ll
soon
be
landing
on
velvet
wings.
Мы
скоро
приземлимся
на
бархатных
крыльях.
Talking
'bout
wings
to
carry
us
over
the
water
Говорят
о
крыльях,
которые
перенесут
нас
через
воду,
Talking
′bout
wings
picking
us
up
by
the
waves
Говорят
о
крыльях,
которые
подхватят
нас
на
волнах.
Ah,
so
many
things
can
bread
misunderstanding
Ах,
так
много
вещей
могут
породить
недопонимание,
We'll
soon
be
landing
on
velvet
wings...
Мы
скоро
приземлимся
на
бархатных
крыльях...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erika F. Nuri, Jade Thirlwall, Iain James, Michelle Robin Lewis, Perrie Edwards, Mischke J. Butler, Heidi Lissett Rojas, Peter Norman Cullen Kelleher, Leigh Anne Pinnock, Thomas Andrew Searle Barnes, Jesy Nelson, Ben Kohn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.