Rick & Nogueira - Oi - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rick & Nogueira - Oi - Ao Vivo




Oi - Ao Vivo
Привет - Вживую
Vai!
Давай!
Entre ser seu amigo e não ser nada
Между тем, чтобы быть просто твоим другом, и не быть никем,
Prefiro ser nada
Я предпочитаю быть никем.
Onde é que eu vou guardar esse amor
Куда мне девать эту любовь,
Que eu tenho aqui?
Которую я храню?
Me fala como é que eu vou pegar na sua mão
Скажи мне, как я могу взять тебя за руку
E não poder te levar pra casa?
И не иметь возможности отвести тебя домой?
Ficar tão perto assim da sua boca
Быть так близко к твоим губам
E não poder beijá-la
И не иметь возможности поцеловать их?
E se um dia você me chamar
А если однажды ты позовешь меня
Pra conversar debaixo de uma árvore
Поговорить под деревом
E me contar que se apaixonou por alguém?
И расскажешь, что влюбилась в кого-то?
É esse dia
Именно этот день,
É justamente esse dia
Именно этот день
Que eu não quero que aconteça
Я не хочу, чтобы он настал.
Então amizade esqueça
Так что просто забудь о дружбе.
E toda vez que você me disser: Oi!
И каждый раз, когда ты скажешь мне: Привет!
Eu vou responder oi com o meu peito gritando: Te amo
Я буду отвечать просто привет, а в груди моей будет кричать: Я люблю тебя.
E toda vez que você me disser: Oi!
И каждый раз, когда ты скажешь мне: Привет!
Eu vou responder oi com o meu peito gritando: Te amo
Я буду отвечать просто привет, а в груди моей будет кричать: Я люблю тебя.
Com o meu peito gritando: Te amo
В груди моей будет кричать: Я люблю тебя.
os apaixonados, um gritão
Только влюбленные, кричите!
Entre ser seu amigo e não ser nada
Между тем, чтобы быть просто твоим другом, и не быть никем,
Prefiro ser nada
Я предпочитаю быть никем.
Onde é que eu vou guardar esse amor
Куда мне девать эту любовь,
Que eu tenho aqui
Которую я храню?
Me fala, como é que eu vou pegar na sua mão
Скажи мне, как я могу взять тебя за руку
E não poder te levar pra casa?
И не иметь возможности отвести тебя домой?
Ficar tão perto assim da sua boca
Быть так близко к твоим губам
E não poder beijá-la
И не иметь возможности поцеловать их?
E se um dia você me chamar
А если однажды ты позовешь меня
Pra conversar debaixo de uma árvore
Поговорить под деревом
E me contar que se apaixonou por alguém
И расскажешь, что влюбилась в кого-то
Como é que faz?
Что мне делать?
É esse dia
Именно этот день,
É justamente esse dia
Именно этот день
Que eu não quero que aconteça
Я не хочу, чтобы он настал.
Então amizade esqueça
Так что просто забудь о дружбе.
Esqueça a amizade, assim ó
Забудь о дружбе, вот так.
Toda vez que você me disser: Oi!
Каждый раз, когда ты скажешь мне: Привет!
Eu vou responder oi com o meu peito gritando: Te amo
Я буду отвечать просто привет, а в груди моей будет кричать: Я люблю тебя.
E toda vez que você me disser: Oi!
И каждый раз, когда ты скажешь мне: Привет!
Eu vou responder oi com o meu peito gritando: Te amo
Я буду отвечать просто привет, а в груди моей будет кричать: Я люблю тебя.
Com o meu peito gritando: Te amo
В груди моей будет кричать: Я люблю тебя.
Eu vou responder só: Oi!
Я буду отвечать просто: Привет!





Writer(s): Ivanildo Jose Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.