Paroles et traduction Rick & Nogueira - Oi - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi - Ao Vivo
Привет - Вживую
Entre
ser
só
seu
amigo
e
não
ser
nada
Между
тем,
чтобы
быть
просто
твоим
другом,
и
не
быть
никем,
Prefiro
ser
nada
Я
предпочитаю
быть
никем.
Onde
é
que
eu
vou
guardar
esse
amor
Куда
мне
девать
эту
любовь,
Que
eu
tenho
aqui?
Которую
я
храню?
Me
fala
como
é
que
eu
vou
pegar
na
sua
mão
Скажи
мне,
как
я
могу
взять
тебя
за
руку
E
não
poder
te
levar
pra
casa?
И
не
иметь
возможности
отвести
тебя
домой?
Ficar
tão
perto
assim
da
sua
boca
Быть
так
близко
к
твоим
губам
E
não
poder
beijá-la
И
не
иметь
возможности
поцеловать
их?
E
se
um
dia
você
me
chamar
А
если
однажды
ты
позовешь
меня
Pra
conversar
debaixo
de
uma
árvore
Поговорить
под
деревом
E
me
contar
que
se
apaixonou
por
alguém?
И
расскажешь,
что
влюбилась
в
кого-то?
É
esse
dia
aí
Именно
этот
день,
É
justamente
esse
dia
Именно
этот
день
Que
eu
não
quero
que
aconteça
Я
не
хочу,
чтобы
он
настал.
Então
só
amizade
esqueça
Так
что
просто
забудь
о
дружбе.
E
toda
vez
que
você
me
disser:
Oi!
И
каждый
раз,
когда
ты
скажешь
мне:
Привет!
Eu
vou
responder
só
oi
com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
Я
буду
отвечать
просто
привет,
а
в
груди
моей
будет
кричать:
Я
люблю
тебя.
E
toda
vez
que
você
me
disser:
Oi!
И
каждый
раз,
когда
ты
скажешь
мне:
Привет!
Eu
vou
responder
só
oi
com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
Я
буду
отвечать
просто
привет,
а
в
груди
моей
будет
кричать:
Я
люблю
тебя.
Com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
В
груди
моей
будет
кричать:
Я
люблю
тебя.
Só
os
apaixonados,
dá
um
gritão
aê
Только
влюбленные,
кричите!
Entre
ser
só
seu
amigo
e
não
ser
nada
Между
тем,
чтобы
быть
просто
твоим
другом,
и
не
быть
никем,
Prefiro
ser
nada
Я
предпочитаю
быть
никем.
Onde
é
que
eu
vou
guardar
esse
amor
Куда
мне
девать
эту
любовь,
Que
eu
tenho
aqui
Которую
я
храню?
Me
fala,
como
é
que
eu
vou
pegar
na
sua
mão
Скажи
мне,
как
я
могу
взять
тебя
за
руку
E
não
poder
te
levar
pra
casa?
И
не
иметь
возможности
отвести
тебя
домой?
Ficar
tão
perto
assim
da
sua
boca
Быть
так
близко
к
твоим
губам
E
não
poder
beijá-la
И
не
иметь
возможности
поцеловать
их?
E
se
um
dia
você
me
chamar
А
если
однажды
ты
позовешь
меня
Pra
conversar
debaixo
de
uma
árvore
Поговорить
под
деревом
E
me
contar
que
se
apaixonou
por
alguém
И
расскажешь,
что
влюбилась
в
кого-то
Como
é
que
faz?
Что
мне
делать?
É
esse
dia
aí
Именно
этот
день,
É
justamente
esse
dia
Именно
этот
день
Que
eu
não
quero
que
aconteça
Я
не
хочу,
чтобы
он
настал.
Então
só
amizade
esqueça
Так
что
просто
забудь
о
дружбе.
Esqueça
a
amizade,
assim
ó
Забудь
о
дружбе,
вот
так.
Toda
vez
que
você
me
disser:
Oi!
Каждый
раз,
когда
ты
скажешь
мне:
Привет!
Eu
vou
responder
só
oi
com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
Я
буду
отвечать
просто
привет,
а
в
груди
моей
будет
кричать:
Я
люблю
тебя.
E
toda
vez
que
você
me
disser:
Oi!
И
каждый
раз,
когда
ты
скажешь
мне:
Привет!
Eu
vou
responder
só
oi
com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
Я
буду
отвечать
просто
привет,
а
в
груди
моей
будет
кричать:
Я
люблю
тебя.
Com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
В
груди
моей
будет
кричать:
Я
люблю
тебя.
Eu
vou
responder
só:
Oi!
Я
буду
отвечать
просто:
Привет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivanildo Jose Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.