Rick Price - Bridge Building Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rick Price - Bridge Building Man




Bridge Building Man
Человек, строящий мосты
Every morning with the rising of the sun
Каждое утро с восходом солнца
It was, pull on your boots boy
Нужно было, надевай свои сапоги, сынок
There's work to be done
Есть работа,
In the valley over yonder
В долине по ту сторону
Where the river runs between
Где течет река,
Well folks they're needing bridges
Людям нужны мосты,
Son, you know what I mean
Сынок, ты понимаешь, о чем я.
It's time to snig out the timber
Пора вытаскивать бревна,
Get the monkey in the frame
Установить подъемный кран,
Land all your girders
Уложить все балки,
Get the decking on the same
Сделать настил,
Well such is the life
Такова жизнь
Of a bridge building man
Человека, строящего мосты,
He pushes on through thick and thin
Он пробивается сквозь трудности,
The best that he can
Как может.
Well the river runs deep
Река глубока,
And the river runs wide
И река широка,
And there's only one way to the other side
И есть только один путь на другую сторону.
Now we're building bridges
Мы строим мосты,
Got to build them strong
Должны строить их крепкими,
For when the river rises after the storm
Ведь когда река поднимается после шторма,
Son did I ever tell ya, do you understand?
Сынок, я говорил тебе, ты понимаешь?
Do you know what it's like
Ты знаешь, каково это
To be a bridge building man?
Быть строителем мостов?
So goes the story
Так гласит история
Of my dad and grandpa Jack
Моего отца и деда Джека.
Ever since I was a little boy
С тех пор, как я был маленьким мальчиком
Sitting on my daddy's lap
Сидел на коленях у отца,
He said, life is like a river son
Он говорил: "Жизнь как река, сынок,
That keeps us all apart
Которая разделяет нас,
You got to learn to build your bridges
Ты должен научиться строить свои мосты
From heart to heart
От сердца к сердцу".
Well the river runs deep
Река глубока,
And the river runs wide
И река широка,
And there's only one way to the other side
И есть только один путь на другую сторону.
Now we're building bridges
Мы строим мосты,
Got to build them strong
Должны строить их крепкими,
For when the river rises after the storm
Ведь когда река поднимается после шторма,
Son did I ever tell ya, do you understand?
Сынок, я говорил тебе, ты понимаешь?
Do you know what it's like
Ты знаешь, каково это
To be a bridge building man?
Быть строителем мостов?





Writer(s): Heather Margaret Field, Rick Allan Price


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.