Rick & Renner - Morrendo de Saudade - traduction des paroles en allemand

Morrendo de Saudade - Rick & Rennertraduction en allemand




Morrendo de Saudade
Ich sterbe vor Sehnsucht
(Uuuuuu)
(Uuuuuu)
(Uuuuuu)
(Uuuuuu)
Sabe, sinto tanta falta de você
Weißt du, ich vermisse dich so sehr
Tudo nessa casa me faz te querer
Alles in diesem Haus erinnert mich an dich
O barulho do chuveiro, o cheiro do xampu
Das Geräusch der Dusche, der Duft des Shampoos
No box embaçado, o seu corpo nu
Im beschlagenen Duschraum, dein nackter Körper
Saudade
Sehnsucht
O ar condicionado sempre em 23
Die Klimaanlage immer auf 23 Grad
Seu filme preferido vendo outra vez
Deinen Lieblingsfilm sehe ich schon wieder
Não troquei o lençol nem arrumei a cama
Ich habe weder die Bettwäsche gewechselt noch das Bett gemacht
Está do mesmo jeito mais de uma semana
Es ist seit über einer Woche alles beim Alten
Saudade
Sehnsucht
Tropeço em sua ausência pela casa inteira
Ich stolpere über deine Abwesenheit im ganzen Haus
A solidão aqui não de brincadeira
Die Einsamkeit hier ist kein Scherz
É quase o tempo todo olhando o celular
Ich schaue fast die ganze Zeit auf mein Handy
E nada de você pra me ressuscitar
Und nichts von dir, um mich wiederzubeleben
Não tenho inspiração, não consigo compor
Ich habe keine Inspiration, ich kann nicht komponieren
O vinho sem você parece sem sabor
Der Wein ohne dich schmeckt irgendwie fad
Tentei outra pessoa, juro, não rolou
Ich habe es mit einer anderen Person versucht, ich schwöre, es hat nicht funktioniert
Se não for com você não sei fazer amor
Wenn es nicht mit dir ist, weiß ich nicht, wie man liebt
Que você fez comigo, hein?
Was hast du mit mir gemacht, he?
Que foi que você fez?
Was hast du gemacht?
Que sempre que a noite vem
Dass immer, wenn die Nacht kommt
Eu choro outra vez
Ich wieder weine
Que você fez comigo, hein?
Was hast du mit mir gemacht, he?
Que eu fiquei assim?
Dass ich so geworden bin?
Quem olha não me
Wer mich ansieht, sieht mich nicht
você estampada em mim
Sieht nur dich, auf mich gedruckt
Saudade, saudade
Sehnsucht, Sehnsucht
Amor eu morrendo de saudade
Liebling, ich sterbe vor Sehnsucht
Saudade, saudade
Sehnsucht, Sehnsucht
Amor eu morrendo de saudade
Liebling, ich sterbe vor Sehnsucht
Tropeço em sua ausência pela casa inteira
Ich stolpere über deine Abwesenheit im ganzen Haus
A solidão aqui não de brincadeira
Die Einsamkeit hier ist kein Scherz
É quase o tempo todo olhando o celular
Ich schaue fast die ganze Zeit auf mein Handy
E nada de você pra me ressuscitar
Und nichts von dir, um mich wiederzubeleben
Não tenho inspiração, não consigo compor
Ich habe keine Inspiration, ich kann nicht komponieren
O vinho sem você parece sem sabor
Der Wein ohne dich schmeckt irgendwie fad
Tentei outra pessoa, juro, não rolou
Ich habe es mit einer anderen Person versucht, ich schwöre, es hat nicht funktioniert
Se não for com você não sei fazer amor
Wenn es nicht mit dir ist, weiß ich nicht, wie man liebt
Que você fez comigo, hein?
Was hast du mit mir gemacht, he?
Que foi que você fez?
Was hast du gemacht?
Que sempre que a noite vem
Dass immer, wenn die Nacht kommt
Eu choro outra vez
Ich wieder weine
Que você fez comigo, hein?
Was hast du mit mir gemacht, he?
Que eu fiquei assim?
Dass ich so geworden bin?
Quem olha não me
Wer mich ansieht, sieht mich nicht
você estampada em mim
Sieht nur dich, auf mich gedruckt
Saudade, saudade
Sehnsucht, Sehnsucht
Amor eu morrendo de saudade
Liebling, ich sterbe vor Sehnsucht
Saudade, saudade
Sehnsucht, Sehnsucht
Amor eu morrendo de saudade
Liebling, ich sterbe vor Sehnsucht
Saudade
Sehnsucht





Writer(s): Geraldo Antonio De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.