Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebo pa Carai / Ce Que Mata o Tio - Ao Vivo
Drink Like Crazy / What Kills Uncle - Live
Aí
eu
bebo,
aí
eu
bebo
Then
I
drink,
then
I
drink
(Bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai)
(Drink
like
crazy,
drink
like
crazy,
drink
like
crazy)
Aí
eu
bebo,
aí
eu
bebo
Then
I
drink,
then
I
drink
(Bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai)
(Drink
like
crazy,
drink
like
crazy,
drink
like
crazy)
Cuidado
aí
em
Be
careful
there
Tira
o
pé
do
chão
Get
off
the
ground
Toda
vez
que
a
gente
briga,
ela
diz
que
vai
embora
Every
time
we
fight,
she
says
she's
leaving
Aquela
mala
me
assusta
pronta
do
lado
de
fora
That
suitcase
scares
me
ready
outside
Quando
a
gente
quebra
o
pau,
sempre
eu
fico
e
ela
sai
When
we
have
a
falling
out,
I
always
stay
and
she
leaves
Fico
doido
de
saudade,
aí
eu
bebo
pá'
carai
I
go
crazy
with
longing,
then
I
drink
like
crazy
Aí
eu
bebo,
aí
eu
bebo
Then
I
drink,
then
I
drink
Bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai
Drink
like
crazy,
drink
like
crazy,
drink
like
crazy
Aí
eu
bebo,
aí
eu
bebo
Then
I
drink,
then
I
drink
Bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai
Drink
like
crazy,
drink
like
crazy,
drink
like
crazy
De
repente
ela
volta
toda
cheia
de
alegria
Suddenly
she
comes
back
all
full
of
joy
Nem
parece
que
a
gente
brigou
naquele
dia
It
doesn't
even
seem
like
we
fought
that
day
Eu
boto
a
mala
pra
dentro
e
pra
cama
a
gente
vai
I
put
the
suitcase
inside
and
we
go
to
bed
E
depois
de
tanto
love,
aí
eu
bebo
pá'
carai
And
after
so
much
love,
then
I
drink
like
crazy
Aí
eu
bebo,
aí
eu
bebo
Then
I
drink,
then
I
drink
Bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai
Drink
like
crazy,
drink
like
crazy,
drink
like
crazy
Aí
eu
bebo,
aí
eu
bebo
Then
I
drink,
then
I
drink
Bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai
Drink
like
crazy,
drink
like
crazy,
drink
like
crazy
Depois
de
uma
semana
em
casa
quero
um
trenzinho
diferente
After
a
week
at
home,
I
want
a
different
kind
of
train
Uma
coisa
mais
novinha,
dessas
que
anima
a
gente
Something
newer,
one
of
those
that
cheers
us
up
Toda
vez
que
eu
dou
uma
volta,
quando
eu
chego
a
casa
cai
Every
time
I
go
for
a
ride,
when
I
get
home
it
falls
apart
Outra
vez
aquela
mala,
aí
eu
bebo
pá'
carai
That
suitcase
again,
then
I
drink
like
crazy
Aí
eu
bebo,
aí
eu
bebo
Then
I
drink,
then
I
drink
Bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai
Drink
like
crazy,
drink
like
crazy,
drink
like
crazy
Aí
eu
bebo,
aí
eu
bebo
Then
I
drink,
then
I
drink
Bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai
Drink
like
crazy,
drink
like
crazy,
drink
like
crazy
Aí
eu
bebo,
aí
eu
bebo,
e
aê?
Then
I
drink,
then
I
drink,
what's
up?
(Bebo
pá'
carai)
só
você
(bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai)
(Drink
like
crazy)
just
you
(drink
like
crazy,
drink
like
crazy)
Aí
eu
bebo,
aí
eu
bebo
Then
I
drink,
then
I
drink
Bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai,
bebo
pá'
carai
Drink
like
crazy,
drink
like
crazy,
drink
like
crazy
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio,
né?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle,
don't
you?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Me
olhando
desse
jeito
você
vai
matar
o
tio
Looking
at
me
like
that,
you
gonna
kill
your
uncle
Sai
do
chão
Get
off
the
ground
E
fica
me
olhando,
provocando,
me
acendendo
And
you
keep
looking
at
me,
teasing
me,
turning
me
on
Com
dedinho
na
boca,
jeito
de
quem
tá
querendo
With
your
finger
on
your
lips,
like
you
want
it
E
faz
meu
coração
quase
sair
pela
boca
And
makes
my
heart
almost
come
out
of
my
mouth
Não
tô
mais
aguentando,
menina,
você
tá
louca
I
can't
take
it
anymore,
girl,
you're
crazy
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio,
né?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle,
don't
you?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Me
olhando
desse
jeito
você
vai
matar
o
tio
Looking
at
me
like
that,
you
gonna
kill
your
uncle
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio,
né?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle,
don't
you?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Me
olhando
desse
jeito
você
vai
matar
o
tio
Looking
at
me
like
that,
you
gonna
kill
your
uncle
Ela
dança
gostoso,
sensual,
meio
safada
She
dances
deliciously,
sensual,
kinda
naughty
Tem
cara
de
devassa,
o
menininha
danada
She
looks
like
a
slut,
the
little
naughty
girl
Dei
um
sinal
pra
ela,
dá
um
pulinho
lá
fora
I
gave
her
a
sign,
take
a
little
jump
outside
Vou
dar
uns
pega
nela
e
vai
ter
que
ser
agora
I'm
gonna
hit
on
her
and
it's
gonna
have
to
be
now
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio,
né?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle,
don't
you?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Me
olhando
desse
jeito
você
vai
matar
o
tio
Looking
at
me
like
that,
you
gonna
kill
your
uncle
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio,
né?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle,
don't
you?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Me
olhando
desse
jeito
você
vai
matar
o
tio
Looking
at
me
like
that,
you
gonna
kill
your
uncle
Eta'
menininha
malvada
This
naughty
girl
Ela
dança
gostoso,
sensual,
meio
safada
She
dances
deliciously,
sensual,
kinda
naughty
Tem
cara
de
devassa,
o
menininha
danada
She
looks
like
a
slut,
the
little
naughty
girl
Dei
um
sinal
pra
ela,
dá
um
pulinho
lá
fora
I
gave
her
a
sign,
take
a
little
jump
outside
Vou
dar
uns
pega
nela
e
vai
ter
que
ser
agora
I'm
gonna
hit
on
her
and
it's
gonna
have
to
be
now
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Me
olhando
desse
jeito
você
vai
matar
o
tio
Looking
at
me
like
that,
you
gonna
kill
your
uncle
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio,
né?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle,
don't
you?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Me
olhando
desse
jeito
você
vai
matar
o
tio
Looking
at
me
like
that,
you
gonna
kill
your
uncle
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio,
né?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle,
don't
you?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Ei,
psiu,
cê
quer
matar
o
tio?
Hey,
psst,
you
wanna
kill
your
uncle?
Me
olhando
desse
jeito
você
vai
matar
o
tio
Looking
at
me
like
that,
you
gonna
kill
your
uncle
Me
olhando
desse
jeito
você
vai
matar
o
tio
Looking
at
me
like
that,
you
gonna
kill
your
uncle
Isso
aqui
vai
pra
qualquer
tio
This
goes
out
to
any
uncle
Pra
tio
novo,
tio
velho
(Jesus)
To
young
uncle,
old
uncle
(Jesus)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.