Paroles et traduction Rick & Renner - Casa de Caboclo (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa de Caboclo (Live)
Country House (Live)
Aô,
viola
'xonada
Hey
there,
honey,
old
guitar
Quando
eu
toco
você,
você
me
toca
When
I
play
you,
you
play
me
E
aí,
eu
fico
feliz
And
honey,
I'm
happy
now
Parece
que
nem
o
mundo
existe,
eu
fico
no
céu
It's
as
if
the
world
around
me
disappears,
and
I'm
in
heaven
Seja
bem-vindo
(vai)
nessa
casa
de
caboclo
Welcome
to
my
old
country
house
O
que
eu
tenho
é
muito
pouco
I
don't
have
much
to
offer
Aqui
nesse
fim
de
estrada
Here
at
the
end
of
this
long
road
Tem
um
ditado
aqui
no
nosso
recanto
We
have
a
saying
here
in
our
little
corner
of
the
world
Que
o
pouco,
com
Deus,
é
muito
That
a
little
bit,
with
God,
is
a
lot
E
o
muito,
sem
Deus,
é
nada
And
a
lot,
without
God,
is
nothing
Não
repare
minha
estrada
esburacada
Don't
mind
my
bumpy
old
road
Ela
é
trilha
de
boiada,
ela
é
rota
de
tropeiro
It's
a
trail
for
cattle,
and
it's
a
path
for
cowboys
Quando
chove,
é
uma
lama
grudadeira
When
it
rains,
it's
a
sticky
mud,
Quando
é
sol,
vira
poeira,
parecendo
um
fumaceiro
And
when
it's
sunny,
it
turns
to
dust
and
looks
like
a
smoky
haze
Seu
carro,
moço,
é
o
primeiro
que
aparece
Your
car,
darling,
is
the
first
one
that's
come
by
Meu
cachorro
não
conhece,
nunca
viu
um
trem
assim
My
old
dog
doesn't
recognize
it,
he's
never
seen
a
fancy
car
like
that
Pode
até
parecer
surpresa
pro
senhor
It
may
seem
strange
to
you,
my
dear
Mas
o
progresso
passou
e
acho
que
esqueceu
de
mim
But
progress
has
passed
me
by,
and
I
think
it's
forgotten
about
me
A
minha
água
vem
da
fonte,
não
tem
cano
My
water
comes
from
the
spring,
I
don't
have
any
pipes
Café
coado
no
pano,
meu
açúcar
é
rapadura
My
coffee
is
brewed
in
a
cloth
filter,
and
my
sugar
is
raw
Mas
é
da
boa,
feita
de
cana
caiana
But
it's
good,
made
from
sugar
cane
O
melado
dessa
cana
adoça
qualquer
'margura
The
molasses
from
this
cane
sweetens
any
bitterness
Se
o
senhor
não
tá
com
pressa,
eu
vou
mandar
If
you're
in
no
hurry,
my
dear,
I'll
send
Minha
véia'
preparar
um
franguinho
com
quiabo
My
old
lady
to
cook
a
chicken
with
okra
Aqui
na
roça,
eu
não
tenho
o
tal
do
uísque
Here
in
the
country,
I
don't
have
any
whiskey
Pra
abrir
o
apetite,
eu
vou
buscar
um
esquenta-rabo
To
whet
your
appetite,
I'll
fetch
some
moonshine
Seu
carro,
moço,
é
o
primeiro
que
aparece
Your
car,
darling,
is
the
first
one
that's
come
by
Meu
cachorro
não
conhece,
nunca
viu
um
trem
assim
My
old
dog
doesn't
recognize
it,
he's
never
seen
a
fancy
car
like
that
Pode
até
parecer
surpresa
pro
senhor
It
may
seem
strange
to
you,
my
dear
Mas
o
progresso
passou
e
acho
que
esqueceu
de
mim
But
progress
has
passed
me
by,
and
I
think
it's
forgotten
about
me
Ô
povo
bom,
esse
povo
daqui
Oh,
good
people,
these
people
here
Cuidado
pra
não
cair,
meu
povo
Be
careful
not
to
fall,
my
people
Ô
modão
Oh,
country
music
Cantando
com
Rick
e
Renner
Singing
with
Rick
and
Renner
Agora
que
a
gente
já
forrou
o
peito
Now
that
we've
had
a
drink
Se
quiser,
eu
dou
um
jeito
pro
senhor
fazer
o
quilo
If
you
like,
I'll
show
you
how
to
dance
the
two-step
Não
se
preocupe,
não
tem
barulho
de
nada
Don't
worry,
there's
no
noise
Aqui
na
minha
morada,
é
só
passarinho
e
grilo
Here
in
my
home,
it's
just
birds
and
crickets
Tem
uma
coisa
que
eu
vou
pedir
pro
senhor
There's
one
thing
I'm
going
to
ask
you,
my
dear
Pra
me
fazer
um
favor
na
hora
que
for
embora
When
you're
leaving,
please
do
me
a
favor
Feche
a
porteira
que
me
serve
de
escudo
Close
the
gate
that
serves
as
my
shield
Pra
proteger
o
meu
mundo
desse
mundo
lá
de
fora
To
protect
my
world
from
the
world
outside
Seu
carro,
moço,
é
o
primeiro
que
aparece
Your
car,
darling,
is
the
first
one
that's
come
by
Meu
cachorro
não
conhece,
nunca
viu
um
trem
assim
My
old
dog
doesn't
recognize
it,
he's
never
seen
a
fancy
car
like
that
Pode
até
parecer
surpresa
pro
senhor
It
may
seem
strange
to
you,
my
dear
Mas
o
progresso
passou
e
acho
que
esqueceu
de
mim
But
progress
has
passed
me
by,
and
I
think
it's
forgotten
about
me
Seu
carro,
moço,
é
o
primeiro
que
aparece
Your
car,
darling,
is
the
first
one
that's
come
by
Meu
cachorro
não
conhece,
nunca
viu
um
trem
assim
My
old
dog
doesn't
recognize
it,
he's
never
seen
a
fancy
car
like
that
Pode
até
parecer
surpresa
pro
senhor
It
may
seem
strange
to
you,
my
dear
Mas
o
progresso
passou
e
acho
que
esqueceu
de
mim
But
progress
has
passed
me
by,
and
I
think
it's
forgotten
about
me
Aô,
o
paraíso
existe
Hey,
there
is
a
paradise
Que
bela
canção
What
a
beautiful
song
(Poeta
Rick)
ô
trem
bom
(Poet
Rick)
oh,
what
a
great
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laudarcy Ricardo De Oliveira, / Rick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.