Paroles et traduction Rick & Renner - Escolta de Vagalumes (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escolta de Vagalumes (Live)
Эскорт Светлячков (Live)
Essa
é
pra
vocês,
viu,
Rio
Negro
e
Solimões
Это
для
вас,
понимаете,
Риу-Негру
и
Солимойнс
E
a
todos
os
fãs
dessa
música
И
всем
поклонникам
этой
песни
Chamada
Escolta
de
Vagalumes
Которая
называется
"Эскорт
Светлячков"
Meu
sertão
querido,
nosso
abraço
carinhoso
Мой
дорогой
сердцу
Сертан,
наши
нежные
объятия
A
você
de
todo
lugar
Тебе
из
любого
уголка
мира
Voltando
pra
minha
terra,
eu
renasci
Возвращаясь
в
родные
края,
я
родился
заново
Nos
anos
que
fiquei
distante,
acho
que
morri
В
годы,
что
я
провел
вдали,
я
словно
умирал
Morri
de
saudade
dos
pais,
irmãos
e
companheiros
Умирал
от
тоски
по
родителям,
братьям
и
друзьям
Que
ao
cair
da
tarde,
no
velho
terreiro
С
которыми
мы,
на
закате
дня,
в
старом
дворике
A
gente
cantava
as
mais
lindas
canções
Пели
самые
красивые
песни
Viola
afinada
e
na
voz,
dueto
perfeito
Настроенная
гитара
и
наш
дуэт
- идеальное
сочетание
Longe
eu
não
cantava,
doía
meu
peito
Вдали
я
не
пел,
моя
душа
болела
Na
cidade
grande
só
tive
ilusões
В
большом
городе
у
меня
были
лишь
иллюзии
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
Но
я
вернулся,
вернулся,
вернулся
E
ao
passar
a
porteira,
a
mata
e
o
perfume
И,
проходя
через
ворота,
лес
и
аромат
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
Меня
сопровождали
светлячки
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
Ведь
была
прекрасная
лунная
ночь
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
Но
я
плакал,
плакал,
плакал
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro
Увидев
своих
родителей,
братьев,
идущих
мне
навстречу
A
felicidade
misturou
o
meu
pranto
Счастье
смешалось
с
моими
слезами
Com
o
orvalho
da
noite
desse
meu
lugar
С
росой
той
ночи,
моего
родного
края
'Bora,
Brasil,
beijo,
ó,
pra
vocês
assim,
ó
Вперед,
Бразилия,
поцелуй
вам
вот
так
вот
De
Rick
e
Renner,
aê!
От
Рика
и
Реннера,
эй!
Vamo'
que
vamo'!
Alô,
banda!
Поехали!
Алло,
группа!
Essa
banda
tá
cada
dia
melhor,
rapaz!
Эта
группа
с
каждым
днем
все
лучше,
ребята!
Ganhei
dinheiro
lá
fora,
mas
foi
tudo
em
vão
Я
заработал
деньги
за
границей,
но
все
было
напрасно
A
natureza
é
meu
mundo,
eu
sou
o
sertão
Природа
- мой
мир,
я
- Сертан
Correr
pelos
campos
floridos
feito
um
menino
Бегать
по
цветущим
полям,
как
мальчишка
Esquecer
as
mágoas
e
os
desatinos
Забыть
обиды
и
невзгоды
Que
a
vida
lá
fora
me
proporcionou
Которые
жизнь
вдали
отсюда
мне
принесла
Ouvir
o
sabiá
cantando
e
a
juriti
Слушать
пение
дрозда
и
горлицы
E
a
felicidade
de
um
bem-te-vi
И
радость
птицы
бем-те-ви
Que
parece
dizer:
Meu
amigo
voltou
Которая
словно
говорит:
"Мой
друг
вернулся"
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
Но
я
вернулся,
вернулся,
вернулся
E
ao
passar
a
porteira,
a
mata
e
o
perfume
И,
проходя
через
ворота,
лес
и
аромат
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
Меня
сопровождали
светлячки
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
Ведь
была
прекрасная
лунная
ночь
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
Но
я
плакал,
плакал,
плакал
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro
Увидев
своих
родителей,
братьев,
идущих
мне
навстречу
A
felicidade
misturou
meu
pranto
Счастье
смешалось
с
моими
слезами
Com
o
orvalho
da
noite
desse
meu
lugar
С
росой
той
ночи,
моего
родного
края
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Eloi Da Silva, Luiz Carlos Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.