Paroles et traduction Rick & Renner - Filha (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filha (Live)
Daughter (Live)
Vamo
cantar,
Brasil,
família
Let's
sing,
Brazil,
family
Que
Deus
abençoe
todas
as
famílias
May
God
bless
all
families
Proteja,
que
guarde,
que
dê
provisão
Protect,
keep,
provide
Dê
prosperidade
em
tempos
difíceis
Give
prosperity
in
difficult
times
Deus
pode,
creia
God
can,
believe
Hoje
eu
parei
pra
escrever
Today
I
stopped
to
write
Alguma
coisa
assim
sobre
você
Something
like
this
about
you
E
simplesmente
me
deixei
levar
And
I
just
let
myself
be
carried
away
Pela
emoção
de
poder
lhe
falar
By
the
emotion
of
being
able
to
talk
to
you
Do
dia
em
que
você
nasceu
The
day
you
were
born
Vinda
do
amor
de
sua
mãe
e
eu
Coming
from
the
love
of
your
mother
and
me
Um
lindo
presente
que
o
senhor
nos
deu
A
beautiful
gift
that
the
Lord
gave
us
A
realidade
de
um
sonho
meu
The
reality
of
my
dream
E
quando
você
chorou
And
when
you
cried
Deus
me
ensinou
uma
nova
canção
God
taught
me
a
new
song
Seus
olhos
de
um
anjo
pequeno
Your
little
angel's
eyes
Iam
se
fazendo
minha
religião
Were
becoming
my
religion
Coisas
que
de
mim
não
saem
Things
that
don't
leave
me
A
primeira
vez
que
me
chamou
de
pai
The
first
time
you
called
me
dad
Vou
lhe
confessar
agora,
minha
filha
I'm
going
to
confess
to
you
now,
my
daughter
Com
você
eu
aprendi
que
um
homem
tem
que
ter
família
With
you
I
learned
that
a
man
has
to
have
a
family
15
anos
faz
agora
15
years
ago
É
de
alegria
que
meus
olhos
choram
It's
with
joy
that
my
eyes
cry
Meu
pequeno
anjo
que
agora
fascina
My
little
angel
who
now
fascinates
Para
mim
vai
ser
sempre
minha
menina
For
me
you
will
always
be
my
girl
Filha,
onde
você
vai?
Daughter,
where
are
you
going?
Pode
não
sobrar
um
lugar
pro
seu
pai
There
may
not
be
a
place
left
for
your
dad
Mas
tenha
certeza
que
eu
vou
sempre
estar
But
be
sure
that
I
will
always
be
Perto
de
você
onde
quer
que
vá
Close
to
you
wherever
you
go
Não
é
que
eu
vá
te
vigiar
It's
not
that
I'm
going
to
watch
you
Não
é
que
eu
queira
ser
seu
dono
It's
not
that
I
want
to
own
you
Isso
é
só
um
cuidado
de
pai
This
is
just
a
father's
care
Filha,
eu
te
amo
Daughter,
I
love
you
Grande
Elias!
Great
Elias!
Grande
Rodrigo
Great
Rodrigo
E
quando
você
chorou
And
when
you
cried
Deus
me
ensinou
uma
nova
canção
God
taught
me
a
new
song
Seus
olhos
de
um
anjo
pequeno
Your
little
angel's
eyes
Iam
se
fazendo
minha
religião
Were
becoming
my
religion
Coisas
que
de
mim
não
saem
Things
that
don't
leave
me
A
primeira
vez
que
me
chamou
de
pai
The
first
time
you
called
me
dad
Vou
lhe
confessar
agora,
minha
filha
I'm
going
to
confess
to
you
now,
my
daughter
Com
você
eu
aprendi
que
um
homem
tem
que
ter
família
With
you
I
learned
that
a
man
has
to
have
a
family
15
anos
faz
agora
15
years
ago
É
de
alegria
que
meus
olhos
choram
It's
with
joy
that
my
eyes
cry
Meu
pequeno
anjo
que
agora
fascina
My
little
angel
who
now
fascinates
Para
mim
vai
ser
sempre
minha
menina
For
me
you
will
always
be
my
girl
Filha,
onde
você
vai?
Daughter,
where
are
you
going?
Pode
não
sobrar
um
lugar
pro
seu
pai
There
may
not
be
a
place
left
for
your
dad
Mas
tenha
certeza
que
eu
vou
sempre
estar
But
be
sure
that
I
will
always
be
Perto
de
você
onde
quer
que
vá
Close
to
you
wherever
you
go
15
anos
faz
agora
15
years
ago
É
de
alegria
que
meus
olhos
choram
It's
with
joy
that
my
eyes
cry
Meu
pequeno
anjo
que
agora
fascina
My
little
angel
who
now
fascinates
Para
mim
vai
ser
sempre
minha
menina
For
me
you
will
always
be
my
girl
Filha,
onde
você
vai?
Daughter,
where
are
you
going?
Pode
não
sobrar
um
lugar
pro
seu
pai
There
may
not
be
a
place
left
for
your
dad
Mas
tenha
certeza
que
eu
vou
sempre
estar
But
be
sure
that
I
will
always
be
Perto
de
você
onde
quer
que
vá
Close
to
you
wherever
you
go
Não
é
que
eu
vá
te
vigiar
It's
not
that
I'm
going
to
watch
you
Não
é
que
eu
queira
ser
seu
dono
It's
not
that
I
want
to
own
you
Isso
é
só
um
cuidado
de
pai
This
is
just
a
father's
care
Filha,
eu
te
amo
Daughter,
I
love
you
Não
é
que
eu
vá
te
vigiar
It's
not
that
I'm
going
to
watch
you
Não
é
que
eu
queira
ser
seu
dono
It's
not
that
I
want
to
own
you
Isso
é
só
um
cuidado
de
pai
This
is
just
a
father's
care
Filha,
eu
te
amo
Daughter,
I
love
you
Viva
a
família!
Long
live
the
family!
Que
música
bonita
What
a
beautiful
song
Eu
não
canso
de
falar,
que
música
linda,
parceiro
I
never
get
tired
of
saying,
what
a
beautiful
song,
buddy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.