Rick & Renner - Filha (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rick & Renner - Filha (Live)




Filha (Live)
Daughter (Live)
Vamo cantar, Brasil, família
Let's sing, Brazil, family
Que Deus abençoe todas as famílias
May God bless all families
Proteja, que guarde, que provisão
Protect, keep, provide
prosperidade em tempos difíceis
Give prosperity in difficult times
Deus pode, creia
God can, believe
Hoje eu parei pra escrever
Today I stopped to write
Alguma coisa assim sobre você
Something like this about you
E simplesmente me deixei levar
And I just let myself be carried away
Pela emoção de poder lhe falar
By the emotion of being able to talk to you
Do dia em que você nasceu
The day you were born
Vinda do amor de sua mãe e eu
Coming from the love of your mother and me
Um lindo presente que o senhor nos deu
A beautiful gift that the Lord gave us
A realidade de um sonho meu
The reality of my dream
E quando você chorou
And when you cried
Deus me ensinou uma nova canção
God taught me a new song
Seus olhos de um anjo pequeno
Your little angel's eyes
Iam se fazendo minha religião
Were becoming my religion
Coisas que de mim não saem
Things that don't leave me
A primeira vez que me chamou de pai
The first time you called me dad
Vou lhe confessar agora, minha filha
I'm going to confess to you now, my daughter
Com você eu aprendi que um homem tem que ter família
With you I learned that a man has to have a family
15 anos faz agora
15 years ago
É de alegria que meus olhos choram
It's with joy that my eyes cry
Meu pequeno anjo que agora fascina
My little angel who now fascinates
Para mim vai ser sempre minha menina
For me you will always be my girl
Filha, onde você vai?
Daughter, where are you going?
Pode não sobrar um lugar pro seu pai
There may not be a place left for your dad
Mas tenha certeza que eu vou sempre estar
But be sure that I will always be
Perto de você onde quer que
Close to you wherever you go
Não é que eu te vigiar
It's not that I'm going to watch you
Não é que eu queira ser seu dono
It's not that I want to own you
Isso é um cuidado de pai
This is just a father's care
Filha, eu te amo
Daughter, I love you
Grande Elias!
Great Elias!
Grande Rodrigo
Great Rodrigo
E quando você chorou
And when you cried
Deus me ensinou uma nova canção
God taught me a new song
Seus olhos de um anjo pequeno
Your little angel's eyes
Iam se fazendo minha religião
Were becoming my religion
Coisas que de mim não saem
Things that don't leave me
A primeira vez que me chamou de pai
The first time you called me dad
Vou lhe confessar agora, minha filha
I'm going to confess to you now, my daughter
Com você eu aprendi que um homem tem que ter família
With you I learned that a man has to have a family
15 anos faz agora
15 years ago
É de alegria que meus olhos choram
It's with joy that my eyes cry
Meu pequeno anjo que agora fascina
My little angel who now fascinates
Para mim vai ser sempre minha menina
For me you will always be my girl
Filha, onde você vai?
Daughter, where are you going?
Pode não sobrar um lugar pro seu pai
There may not be a place left for your dad
Mas tenha certeza que eu vou sempre estar
But be sure that I will always be
Perto de você onde quer que
Close to you wherever you go
15 anos faz agora
15 years ago
É de alegria que meus olhos choram
It's with joy that my eyes cry
Meu pequeno anjo que agora fascina
My little angel who now fascinates
Para mim vai ser sempre minha menina
For me you will always be my girl
Filha, onde você vai?
Daughter, where are you going?
Pode não sobrar um lugar pro seu pai
There may not be a place left for your dad
Mas tenha certeza que eu vou sempre estar
But be sure that I will always be
Perto de você onde quer que
Close to you wherever you go
Não é que eu te vigiar
It's not that I'm going to watch you
Não é que eu queira ser seu dono
It's not that I want to own you
Isso é um cuidado de pai
This is just a father's care
Filha, eu te amo
Daughter, I love you
Não é que eu te vigiar
It's not that I'm going to watch you
Não é que eu queira ser seu dono
It's not that I want to own you
Isso é um cuidado de pai
This is just a father's care
Filha, eu te amo
Daughter, I love you
Viva a família!
Long live the family!
Que música bonita
What a beautiful song
Eu não canso de falar, que música linda, parceiro
I never get tired of saying, what a beautiful song, buddy





Writer(s): Rick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.