Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
tão
grande
essa
paixão,
meio
amor,
meio
tesão
Diese
Leidenschaft
ist
so
groß,
halb
Liebe,
halb
Lust
Circulando
pelas
minhas
veias
Zirkuliert
in
meinen
Venen
É
desejo,
é
emoção,
que
acelera
o
coração
Es
ist
Verlangen,
es
ist
Gefühl,
das
mein
Herz
beschleunigt
E
o
tempo
todo
me
incendeia
Und
mich
die
ganze
Zeit
entflammt
O
meu
destino
é
essa
moça
Mein
Schicksal
ist
dieses
Mädchen
E
ainda
provo
isso
a
ela
Und
ich
werde
es
ihr
noch
beweisen
É
mais
que
amor,
isso
é
magia
Es
ist
mehr
als
Liebe,
es
ist
Magie
Pra
fazer
com
que
eu
sorria,
é
só
falar
Um
mich
zum
Lächeln
zu
bringen,
reicht
es,
zu
sagen
Se
eu
transar
com
outra
vou
chamar
Wenn
ich
mit
einer
anderen
schlafe,
werde
ich
rufen
Toda
vez
que
toca
o
celular
Jedes
Mal,
wenn
das
Telefon
klingelt
Vou
ver
se
está
o
nome
dela
Schaue
ich
nach,
ob
es
ist,
Ihren
Namen
Meus
amigos,
não
aguentam
mais
ouvir
falar
Meine
Freunde
können
es
nicht
mehr
ertragen,
zu
hören
Dá
uma
vontade
de
gritar
Ich
habe
das
Bedürfnis
zu
schreien
É
orvalho
no
verão,
água
doce
no
sertão
Sie
ist
Tau
im
Sommer,
Süßwasser
in
der
Wüste
É
imagem
que
já
mais
se
esquece
Ein
Bild,
das
man
nie
vergisst
Força
que
me
faz
viver,
luz
do
meu
anoitecer
Die
Kraft,
die
mich
leben
lässt,
das
Licht
meiner
Abenddämmerung
Brisa
morna
quando
amanhece
Warme
Brise,
wenn
der
Morgen
graut
O
meu
destino
é
essa
moça
Mein
Schicksal
ist
dieses
Mädchen
Ainda
provo
isso
a
ela
Ich
werde
es
ihr
noch
beweisen
É
mais
que
amor,
isso
é
magia
Es
ist
mehr
als
Liebe,
es
ist
Magie
Pra
fazer
com
que
eu
sorria,
é
só
falar
Um
mich
zum
Lächeln
zu
bringen,
reicht
es,
zu
sagen
Se
eu
transar
com
outra
vou
chamar
Wenn
ich
mit
einer
anderen
schlafe,
werde
ich
rufen
Toda
vez
que
toca
o
celular
Jedes
Mal,
wenn
das
Telefon
klingelt
Vou
ver
se
está
o
nome
dela
Schaue
ich
nach,
ob
es
ist,
Ihren
Namen
Meus
amigos,
não
aguentam
mais
ouvir
falar
Meine
Freunde
können
es
nicht
mehr
ertragen
zu
hören
Dá
uma
vontade
de
gritar
Ich
habe
das
Bedürfnis
zu
schreien
(Vontade
de
gritar
o
nome
dela)
(Das
Bedürfnis,
ihren
Namen
zu
schreien)
Se
eu
transar
com
outra
vou
chamar
Wenn
ich
mit
einer
anderen
schlafe,
werde
ich
rufen
Toda
vez
que
toca
o
celular
Jedes
Mal,
wenn
das
Telefon
klingelt
Vou
ver
se
está
o
nome
dela
Schaue
ich
nach,
ob
es
Ihren
Namen
Meus
amigos,
não
aguentam
mais
ouvir
falar
Meine
Freunde
können
es
nicht
mehr
ertragen,
zu
hören
Dá
uma
vontade
de
gritar
Ich
habe
das
Bedürfnis,
zu
schreien
O
nome
dela,
o
nome
dela
Ihren
Namen,
ihren
Namen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arto Lindsay, Vinicius Cantuaria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.