Rick & Renner - Prazer e adeus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rick & Renner - Prazer e adeus




Não tenho saudade, não tenho solidão
У меня нет тоски, у меня нет одиночества,
Não tenho tristeza, aprendi mandar no meu coração
У меня нет печали, я научился командовать в своем сердце.
Não tenho por que sofrer, muito menos porque chorar
У меня нет причин страдать, не говоря уже о том, почему я плачу.
Pois quem bate sempre esquece,
Ибо тот, кто бьет, всегда забывает,
Eu apanhei, não quero lembrar
Я просто поймал, я не хочу помнить,
estou calejado, anestesiado, não sinto dor
Я уже мозолистый, онемел, я не чувствую боли.
Pra doença da paixão o melhor remédio é um outro amor
Для болезни страсти лучшее лекарство-это другая любовь
Aprendi me dominar,
Я научился доминировать над собой,
Não vou mais chorar são os planos meus
Я больше не буду плакать, это мои планы.
Não quero mais nada sério
Я больше не хочу ничего серьезного
Se alguém me quiser eu quero
Если кто-то хочет меня, я хочу
Mas prazer e depois adeus
Но только удовольствие, а потом до свидания
Adeus é prazer
Прощай, это просто удовольствие
Não quero sofrer nunca mais eu quero viver
Я не хочу больше страдать, я просто хочу жить.
Adeus pra evitar o pior
Прощай, чтобы избежать худшего
Aprendi dizer adeus pra viver melhor!
Я научился прощаться, чтобы жить лучше!





Writer(s): Sebastiao Cezar Franco, Leal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.