Rick & Renner - Queima Queima / Pelos Botecos do Brasil - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rick & Renner - Queima Queima / Pelos Botecos do Brasil - Ao Vivo




Queima Queima / Pelos Botecos do Brasil - Ao Vivo
Burning, Burning / Through the Bars of Brazil - Live
Arde sol que queima, queima dentro do meu coração
The sun burns, burning inside my heart
Arde, queima feito fogo, fogo de amor e paixão
It burns, burns like fire, the fire of love and passion
Ô! (Fala, sanfoneiro)
Oh! (Say, accordionist)
Segura! Esse Cocó, ih!
Hold on! This Cocó, oh!
A minha vida mudou tanto, amor
My life has changed so much, my love
Depois que você foi embora flor
After you went away, my flower
Não sei mais o que faço agora
I don't know what to do anymore
Meu coração chora, chora, chora, chora
My heart cries, cries, cries, cries
Não sabe sorrir
It doesn't know how to smile
E fazendo quase um ano, amor
And it's been almost a year, my love
Que meu coração chorando, flor
That my heart has been crying, my flower
À noite sozinho na cama
At night, alone in bed
Ele ainda te chama, chama, chama, chama
It still calls you, calls, calls, calls
Chama por você
Calls for you
Meu choro pela madrugada
My crying in the early morning
Não adianta nada, eu amo essa malvada
Doesn't help, I love this wicked woman
E ela não vem me ver
And she doesn't come to see me
Arde sol que queima, queima dentro do meu coração
The sun burns, burning inside my heart
Arde, queima feito fogo, fogo de amor e paixão
It burns, burns like fire, the fire of love and passion
Arde sol que queima, queima dentro do meu coração
The sun burns, burning inside my heart
Arde, queima feito fogo, fogo de amor e paixão
It burns, burns like fire, the fire of love and passion
Segura! Enfia o dedo aí!
Hold on! Put your finger in there!
A minha vida mudou tanto, amor
My life has changed so much, my love
Depois que você foi embora, flor
After you went away, my flower
Não sei mais o que faço agora
I don't know what to do anymore
Meu coração chora, chora, chora, chora
My heart cries, cries, cries, cries
Não sabe sorrir
It doesn't know how to smile
E fazendo quase um ano, amor
And it's been almost a year, my love
Que meu coração chorando, flor
That my heart has been crying, my flower
À noite sozinho na cama
At night, alone in bed
Ele ainda te chama, chama, chama, chama
It still calls you, calls, calls, calls
Chama por você
Calls for you
Meu choro pela madrugada
My crying in the early morning
Não adianta nada, eu amo essa malvada
Doesn't help, I love this wicked woman
E ela não vem me ver
And she doesn't come to see me
Arde sol que queima, queima dentro do meu coração
The sun burns, burning inside my heart
Arde, queima feito fogo, fogo de amor e paixão
It burns, burns like fire, the fire of love and passion
Arde sol que queima, queima dentro do meu coração
The sun burns, burning inside my heart
Arde, queima feito fogo, fogo de amor e paixão
It burns, burns like fire, the fire of love and passion
Arde sol que queima, queima dentro do meu coração
The sun burns, burning inside my heart
Arde, queima feito fogo, fogo de amor e paixão
It burns, burns like fire, the fire of love and passion
Arde sol que queima, queima dentro do meu coração
The sun burns, burning inside my heart
Arde, queima feito fogo, fogo de amor e paixão
It burns, burns like fire, the fire of love and passion
Arde, queima feito fogo, fogo de amor e paixão
It burns, burns like fire, the fire of love and passion
Agora, cadê você, dona do beijo de mel?
Now, where are you, owner of the honey kiss?
Que me amou de um jeito, que me levou pro céu?
Who loved me in a way that took me to heaven?
Agora, cadê você, que me amou e partiu?
Now, where are you, who loved me and left?
E me deixou enchendo a cara pelos botecos do Brasil?
And left me drowning my sorrows in bars all over Brazil?
Vamo' aê!
Let's go!
Vamo' banda!
Let's go, band!
Vamo' dançar, meu povo!
Let's dance, my people!
'Bora, com a mão, bate!
Come on, clap your hands!
Não era parte do plano te amar
It wasn't part of the plan to love you
Ficar do jeito que eu
To be the way I am
Mas você tinha que me olhar
But you had to look at me
Do jeito que você me olhou
The way you looked at me
Não era pra ter a segunda
It wasn't supposed to be a second time
Meu coração deu bobeira
My heart slipped up
E você fez tão gostoso
And you made it so good
Me apaixonei na primeira
I fell in love at first sight
Agora, cadê você, dona do beijo de mel?
Now, where are you, owner of the honey kiss?
Que me amou de um jeito, que me levou pro céu?
Who loved me in a way that took me to heaven?
Agora, cadê você, que me amou e partiu?
Now, where are you, who loved me and left?
E me deixou enchendo a cara pelos botecos do Brasil?
And left me drowning my sorrows in bars all over Brazil?
Aí, a mãozinha pra cima, assim, ó'!
Hey, little hands up, like this, look!
Sai rasgando!
Rip it up!
Eu não queria deixar
I didn't want to let
Uma transa virar paixão
A fling turn into love
Mas quando quis evitar
But when I wanted to avoid it
'tava no meu coração
It was already in my heart
Eu tinha medo de te amar
I was afraid to love you
E logo você partisse
And then you would leave
E eu ficasse assim
And I would be like this
Namorando um litro de uísque
Dating a liter of whiskey
Agora, cadê você, dona do beijo de mel?
Now, where are you, owner of the honey kiss?
Que me amou de um jeito, que me levou pro céu?
Who loved me in a way that took me to heaven?
Agora, cadê você, que me amou e partiu?
Now, where are you, who loved me and left?
E me deixou enchendo a cara pelos botecos do Brasil?
And left me drowning my sorrows in bars all over Brazil?
Não era pra ter a segunda
It wasn't supposed to be a second time
Meu coração deu bobeira
My heart slipped up
E você fez tão gostoso
And you made it so good
Me apaixonei na primeira
I fell in love at first sight
Agora, cadê você, dona do beijo de mel?
Now, where are you, owner of the honey kiss?
Que me amou de um jeito, que me levou pro céu?
Who loved me in a way that took me to heaven?
Agora, cadê você, que me amou e partiu?
Now, where are you, who loved me and left?
E me deixou enchendo a cara pelos botecos do Brasil?
And left me drowning my sorrows in bars all over Brazil?
Agora, cadê você, dona do beijo de mel?
Now, where are you, owner of the honey kiss?
Que me amou de um jeito, que me levou pro céu?
Who loved me in a way that took me to heaven?
Agora, cadê você, que me amou e partiu?
Now, where are you, who loved me and left?
E me deixou enchendo a cara pelos botecos do Brasil?
And left me drowning my sorrows in bars all over Brazil?
Vamo'!
Let's go!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.