Paroles et traduction Rick & Renner - De Barretos a Nashville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Barretos a Nashville
От Барретоса до Нэшвилла
Quer
saber
onde
eu
vou?
Хочешь
знать,
куда
я
иду?
Quer
saber
porque
estou
vestido
desse
jeito?
Хочешь
знать,
почему
я
так
одет?
É
que
eu
tenho
paixão
por
festa
de
peão
Потому
что
я
обожаю
ковбойские
праздники,
Tenho
rodeio
no
peito
У
меня
родео
в
груди.
Eu
só
faço
o
que
eu
posso
Я
делаю
только
то,
что
могу,
Só
faço
o
que
eu
gosto
e
ganho
dinheiro
fácil
Делаю
только
то,
что
люблю,
и
легко
зарабатываю
деньги.
Se
tem
mulher
e
cerveja,
e
moda
sertaneja
Если
есть
женщины,
пиво
и
сертанежа,
Tá
feito
o
regaço
То
это
настоящий
праздник.
Tô
no
lombo
do
touro,
no
cavalo,
na
arena
Я
на
спине
быка,
на
лошади,
на
арене,
Tô
nos
olhos
da
loira
e
na
boca
da
morena
Я
в
глазах
блондинки
и
в
объятиях
брюнетки.
Nesses
oito
segundos
dou
a
volta
no
mundo
За
эти
восемь
секунд
я
облетаю
весь
мир,
E
a
sorte
me
acena
И
удача
мне
подмигивает.
Tô
no
lombo
do
touro,
no
cavalo,
na
arena
Я
на
спине
быка,
на
лошади,
на
арене,
Tô
nos
olhos
da
loira,
na
boca
da
morena
Я
в
глазах
блондинки
и
в
объятиях
брюнетки.
De
Barretos,
Brasil
até
Nashville
От
Барретоса,
Бразилия,
до
Нэшвилла,
Ser
peão
vale
a
pena
Быть
ковбоем
— это
того
стоит.
De
Barretos,
Brasil
até
Nashville
От
Барретоса,
Бразилия,
до
Нэшвилла,
Ser
peão
vale
a
pena
Быть
ковбоем
— это
того
стоит.
Quer
saber
onde
eu
vou?
Хочешь
знать,
куда
я
иду?
Quer
saber
porque
estou
vestido
desse
jeito?
Хочешь
знать,
почему
я
так
одет?
É
que
eu
tenho
paixão
por
festa
de
peão
Потому
что
я
обожаю
ковбойские
праздники,
Tenho
o
rodeio
no
peito
У
меня
родео
в
груди.
Eu
só
faço
o
que
eu
posso
Я
делаю
только
то,
что
могу,
Só
faço
o
que
eu
gosto
e
ganho
dinheiro
fácil
Делаю
только
то,
что
люблю,
и
легко
зарабатываю
деньги.
Se
tem
mulher
e
cerveja,
e
tem
moda
sertaneja
Если
есть
женщины,
пиво
и
сертанежа,
Tá
feito
o
regaço
То
это
настоящий
праздник.
Tô
no
lombo
do
touro,
no
cavalo,
na
arena
Я
на
спине
быка,
на
лошади,
на
арене,
Tô
nos
olhos
da
loira
e
na
boca
da
morena
Я
в
глазах
блондинки
и
в
объятиях
брюнетки.
Nesses
oito
segundos
dou
a
volta
no
mundo
За
эти
восемь
секунд
я
облетаю
весь
мир,
E
a
sorte
me
acena
И
удача
мне
подмигивает.
Tô
no
lombo
do
touro,
no
cavalo,
na
arena
Я
на
спине
быка,
на
лошади,
на
арене,
Tô
nos
olhos
da
loira
e
na
boca
da
morena
Я
в
глазах
блондинки
и
в
объятиях
брюнетки.
De
Barretos,
Brasil
até
Nashville
От
Барретоса,
Бразилия,
до
Нэшвилла,
Ser
peão
vale
a
pena
Быть
ковбоем
— это
того
стоит.
Tô
no
lombo
do
touro,
no
cavalo,
na
arena
Я
на
спине
быка,
на
лошади,
на
арене,
Tô
nos
olhos
da
loira
e
na
boca
da
morena
Я
в
глазах
блондинки
и
в
объятиях
брюнетки.
Nesses
oito
segundos
dou
a
volta
no
mundo
За
эти
восемь
секунд
я
облетаю
весь
мир,
E
a
sorte
me
acena
И
удача
мне
подмигивает.
Tô
no
lombo
do
touro,
no
cavalo,
na
arena
Я
на
спине
быка,
на
лошади,
на
арене,
Tô
nos
olhos
da
loira
e
na
boca
da
morena
Я
в
глазах
блондинки
и
в
объятиях
брюнетки.
De
Barretos,
Brasil
até
Nashville
От
Барретоса,
Бразилия,
до
Нэшвилла,
Ser
peão
vale
a
pena
Быть
ковбоем
— это
того
стоит.
De
Barretos,
Brasil
até
Nashville
От
Барретоса,
Бразилия,
до
Нэшвилла,
Ser
peão
vale
a
pena
Быть
ковбоем
— это
того
стоит.
De
Barretos,
Brasil
até
Nashville
От
Барретоса,
Бразилия,
до
Нэшвилла,
Ser
peão
vale
a
pena
Быть
ковбоем
— это
того
стоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Antonio De Carvalho, Laudarcy Ricardo Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.