Paroles et traduction Rick & Renner - Eu e o sabiá
Eu e o sabiá
Sparrow and I
Sabiá
pediu
pra
cantar
mais
eu
Sparrow
has
asked
to
sing,
but
I
Eu
não
quis
cantar
com
o
sabiá
I
prefer
not
to
sing
with
the
sparrow
Sabiá
não
sabe
cantar
meu
canto
Sparrow
doesn't
know
how
to
sing
my
song
E
eu
não
canto
o
canto
desse
sabiá
And
I
don't
sing
the
songs
of
that
sparrow
Sabiá
pediu
pra
cantar
mais
eu
Sparrow
has
asked
to
sing,
but
I
Eu
não
quis
cantar
com
o
sabiá
I
prefer
not
to
sing
with
the
sparrow
Sabiá
não
sabe
cantar
meu
canto
Sparrow
doesn't
know
how
to
sing
my
song
Eu
não
canto
o
canto
desse
sabiá
And
I
don't
sing
the
songs
of
that
sparrow
Eu
passei
a
mão
na
minha
viola
I
skimmed
my
hand
across
my
guitar
Fiz
um
verso
enrolado
para
o
sabiá
I
composed
a
rambling
verse
for
the
sparrow
De
quê
que
adianta
cantar
bonito
What's
the
point
of
singing
pretty
songs,
Se
canta
bonito
e
não
sabe
tocar
If
one
sings
prettily
but
doesn't
know
how
to
play
Sabiá
cantou
assim
com
o
meu
canto
Sparrow
has
sung
just
like
my
song
E
depois
voou
só
pra
me
mostrar
And
then
it
flew
away
just
to
show
me
De
quê
que
adianta
tocar
e
cantar
What's
the
point
of
playing
and
singing
Cê
toca
e
cê
canta
e
não
sabe
voar
You
play
and
you
sing
but
don't
know
how
to
fly
Sabiá
pediu
pra
cantar
mais
eu
Sparrow
has
asked
to
sing,
but
I
Eu
não
quis
cantar
com
o
sabiá
I
prefer
not
to
sing
with
the
sparrow
Sabiá
não
sabe
cantar
meu
canto
Sparrow
doesn't
know
how
to
sing
my
song
Eu
não
canto
o
canto
desse
sabiá
And
I
don't
sing
the
songs
of
that
sparrow
Sabiá
fez
um
ninho
no
galho
do
pau
Sparrow
has
built
a
nest
in
the
branch
of
a
tree
Fez
do
jeito
que
a
chuva
não
vai
derrubar
It
made
it
so
that
the
rain
won't
knock
it
down
E
mora
tranquilo
com
a
companheira
And
lives
peacefully
with
its
partner
Sem
eira
e
nem
beira
ele
pode
voar
Without
a
fixed
abode,
it
can
fly
Também
fiz
um
barraco
em
cima
do
morro
I
also
built
a
shack
atop
the
hill
Eu
morro
de
inveja
desse
sabiá
I
envy
that
sparrow
to
death
Se
a
mulher
me
largar
viola
vira
caco
If
my
wife
were
to
leave
me,
my
guitar
would
turn
to
dust
Até
meu
barraco
ela
vai
me
tomar
Even
my
shack,
she'd
take
it
from
me
Sabiá
pediu
pra
cantar
mais
eu
Sparrow
has
asked
to
sing,
but
I
Eu
não
quis
cantar
com
o
sabiá
I
prefer
not
to
sing
with
the
sparrow
Sabiá
não
sabe
cantar
meu
canto
Sparrow
doesn't
know
how
to
sing
my
song
Eu
não
canto
o
canto
desse
sabiá
And
I
don't
sing
the
songs
of
that
sparrow
Sabiá
fez
um
ninho
no
galho
do
pau
Sparrow
has
built
a
nest
in
the
branch
of
a
tree
Fez
do
jeito
que
a
chuva
não
vai
derrubar
It
made
it
so
that
the
rain
won't
knock
it
down
E
mora
tranquilo
com
a
companheira
And
lives
peacefully
with
its
partner
Sem
eira
e
nem
beira
ele
pode
voar
Without
a
fixed
abode,
it
can
fly
Também
fiz
um
barraco
em
cima
do
morro
I
also
built
a
shack
atop
the
hill
Eu
morro
de
inveja
desse
sabiá
I
envy
that
sparrow
to
death
Se
a
mulher
me
largar
viola
vira
caco
If
my
wife
were
to
leave
me,
my
guitar
would
turn
to
dust
Até
meu
barraco
ela
vai
me
tomar
Even
my
shack,
she'd
take
it
from
me
Sabiá
pediu
pra
cantar
mais
eu
Sparrow
has
asked
to
sing,
but
I
Eu
não
quis
cantar
com
o
sabiá
I
prefer
not
to
sing
with
the
sparrow
Sabiá
não
sabe
cantar
meu
canto
Sparrow
doesn't
know
how
to
sing
my
song
Eu
não
canto
o
canto
desse
sabiá
And
I
don't
sing
the
songs
of
that
sparrow
Sabiá
pediu,
sabiá
pediu
pra
cantar
mais
eu
Sparrow
has
asked,
sparrow
has
asked
to
sing,
but
I
Eu
não
quis
cantar
com
o
sabiá
I
prefer
not
to
sing
with
the
sparrow
Sabiá
não
sabe
cantar
meu
canto
Sparrow
doesn't
know
how
to
sing
my
song
E
eu
não
canto
o
canto
desse
sabiá
And
I
don't
sing
the
songs
of
that
sparrow
Sabiá
pediu
pra
cantar
mais
eu
Sparrow
has
asked
to
sing,
but
I
Eu
não
quis
cantar
com
o
sabiá
I
prefer
not
to
sing
with
the
sparrow
Sabiá
não
sabe
cantar
meu
canto
Sparrow
doesn't
know
how
to
sing
my
song
Eu
não
canto
o
canto
desse
sabiá
And
I
don't
sing
the
songs
of
that
sparrow
Sabiá
pediu
pra
cantar
mais
eu
Sparrow
has
asked
to
sing,
but
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Antonio De Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.