Rick & Renner - Lágrimas de Homem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rick & Renner - Lágrimas de Homem




Lágrimas de Homem
Tears of a Man
Não tente entender as lágrimas de um homem
Don't try to understand the tears of a man
Não tente desvendar mistérios da paixão
Don't try to unravel the mysteries of passion
Paixão é como a noite toda cheia de segredos
Passion is like the night, full of secrets
E as lágrimas de um homem, sangue do seu coração
And the tears of a man, the blood of his heart
Não tente entender porque a bebida é companheira
Don't try to understand why drink is a companion
Nem tampouco o que significa a saideira
Nor what the last drink means
Apenas pegue no meu bolso o telefone dela
Just reach into my pocket and get her phone
Liga diz que eu estou aqui por causa dela
Call and say I'm here because of her
Faça ela entender que meu motivo pra beber
Make her understand that my reason for drinking
É sede pelo beijo dela
Is thirst for her kiss
Bote outra dose, de bebida ninguém morre
Have another drink, no one dies from drink
O que mata é amor distante
What kills is distant love
É gostar de uma mulher que não me ama e não me quer
It's liking a woman who doesn't love me and doesn't want me
Nem amigo, e nem amante
Not a friend, and not a lover
Deixa eu sofrer, deixa eu chorar, deixa eu beber
Let me suffer, let me cry, let me drink
Que ela é dona desse porre
That she is the owner of this drunkenness
Liga pra ela saber, pra ela vir me socorrer
Call her to find out, for her to come and help me
Que de amor é que se morre
That it is from love that one dies
Não tente entender as lágrimas de um homem
Don't try to understand the tears of a man
Não tente desvendar mistérios da paixão
Don't try to unravel the mysteries of passion
Paixão é como a noite toda cheia de segredos
Passion is like the night, full of secrets
E as lágrimas de um homem, sangue do seu coração
And the tears of a man, the blood of his heart
Não tente entender porque a bebida é companheira
Don't try to understand why drink is a companion
Nem tampouco o que significa a saideira
Nor what the last drink means
Apenas pegue no meu bolso o telefone dela
Just reach into my pocket and get her phone
Liga diz que eu estou aqui por causa dela
Call and say I'm here because of her
Faça ela entender que meu motivo pra beber
Make her understand that my reason for drinking
É sede pelo beijo dela
Is thirst for her kiss
Bote outra dose, de bebida ninguém morre
Have another drink, no one dies from drink
O que mata é amor distante
What kills is distant love
É gostar de uma mulher que não me ama e não me quer
It's liking a woman who doesn't love me and doesn't want me
Nem amigo, e nem amante
Not a friend, and not a lover
Deixa eu sofrer, deixa eu chorar, deixa eu beber
Let me suffer, let me cry, let me drink
Que ela é dona desse porre
That she is the owner of this drunkenness
Liga pra ela saber, pra ela vir me socorrer
Call her to find out, for her to come and help me
Que de amor é que se morre
That it is from love that one dies
Bote outra dose, de bebida ninguém morre
Have another drink, no one dies from drink
O que mata é amor distante
What kills is distant love
É gostar de uma mulher que não me ama e não me quer
It's liking a woman who doesn't love me and doesn't want me
Nem amigo, e nem amante
Not a friend, and not a lover
Deixa eu sofrer, deixa eu chorar, deixa eu beber
Let me suffer, let me cry, let me drink
Que ela é dona desse porre
That she is the owner of this drunkenness
Liga pra ela saber, pra ela vir me socorrer
Call her to find out, for her to come and help me
Que de amor é que se morre
That it is from love that one dies
Liga pra ela saber, pra ela vir me socorrer
Call her to find out, for her to come and help me
Que de amor é que se morre
That it is from love that one dies






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.