Paroles et traduction Rick & Renner - O Boteco Envenenou / Vida de Peão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Boteco Envenenou / Vida de Peão (Ao Vivo)
Бар отравил / Жизнь бродяги (концерт)
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше,
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше,
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
"Vamo"
sair
pra
se
encontrar
"Давай"
выйдем,
чтобы
встретиться,
"Vamo"
se
ver
"Давай"
увидимся,
"Vamo"
cantar,
"vamo"
zuar,
"vamo
beber"
"Давай"
споём,
"давай"
веселиться,
"давай"
выпьем.
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
Que
eu
tô
com
sede
de
tomar
águar
de
bar
Потому
что
я
хочу
пить
барную
воду
E
numa
boca
de
mulher
me
pendurar
И
повиснуть
на
женских
губках.
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше,
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше.
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
Tá
lotadinho
mais
ainda
tem
lugar
Там
битком,
но
место
ещё
есть,
E
a
mulherada
que
não
para
de
chegar
И
женщины
всё
прибывают.
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
Que
eu
tô
com
sede
de
tomar
águar
de
bar
Потому
что
я
хочу
пить
барную
воду
E
numa
boca
de
mulher
me
pendurar
И
повиснуть
на
женских
губках.
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше,
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше,
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше,
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше,
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше,
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше,
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
E
o
boteco
envenenou
Бар
отравил,
Boteco
envenenou
Бар
отравил,
Agora
é
tudo
nosso
Теперь
всё
наше,
Xavecou,
pegou,
levou
Снял,
поймал,
увёл.
Dê
alguma
coisa
aí
pra
eu
beber
Дай
мне
что-нибудь
выпить,
Porque
eu
não
consigo
me
controlar
Потому
что
я
не
могу
себя
контролировать.
Esse
amor
passou
todos
os
limites
Эта
любовь
перешла
все
границы,
Eu
tô
precisando
desabafar
Мне
нужно
выговориться.
Dê
alguma
coisa
aí
pra
eu
beber
Дай
мне
что-нибудь
выпить,
Não
se
preocupe
se
eu
chorar
Не
волнуйся,
если
я
заплачу.
Tô
apaixonado,
desesperado
Я
влюблён,
в
отчаянии,
Vou
ficar
maluco
se
ela
não
voltar
Я
сойду
с
ума,
если
она
не
вернётся.
Já
faz
tanto
tempo
Прошло
так
много
времени
Que
tudo
acabou
С
тех
пор,
как
всё
закончилось,
Mas
meu
coração
com
a
solidão
não
se
acostumou
Но
моё
сердце
не
может
привыкнуть
к
одиночеству.
Eu
só
penso
nela
Я
думаю
только
о
ней,
Não
tem
solução
Нет
никакого
выхода.
Saudade
sufoca
o
dia
inteiro
Тоска
душит
меня
целый
день,
Quando
chega
a
noite
é
um
desespero
А
когда
наступает
ночь,
это
просто
отчаяние.
Não
aguento
mais
Я
больше
не
могу,
Ô
vida
de
cão
Собачья
жизнь.
Dê
alguma
coisa
aí
pra
eu
beber
Дай
мне
что-нибудь
выпить,
Pois
já
não
consigo
me
controlar
Потому
что
я
больше
не
могу
себя
контролировать.
Esse
amor
passou
todos
os
limites
Эта
любовь
перешла
все
границы,
Eu
tô
precisando
desabafar
Мне
нужно
выговориться.
Dê
alguma
coisa
aí
pra
eu
beber
Дай
мне
что-нибудь
выпить,
Não
se
preocupe
se
eu
chorar
Не
волнуйся,
если
я
заплачу.
Tô
apaixonado,
desesperado
Я
влюблён,
в
отчаянии,
Vou
ficar
maluco
se
ela
não
voltar
Я
сойду
с
ума,
если
она
не
вернётся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Antonio De Carvalho, José Divino Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.