Rick & Renner - Outra chance nunca mais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rick & Renner - Outra chance nunca mais




Outra chance nunca mais
Another Chance Never Again
Fala bobagem que nunca existiu
You talk nonsense that never existed
Fala que da minha vida saiu
You say that you're out of my life
Fala que nunca fui seu caso sério
You say that I was never your serious case
Fala que não quando seu amor quero
You say no when I want your love
Fala que não da mais
You say that it's over
não da mais pra continuar
That it's not possible to continue
Fala que não me quer mais
You say that you don't want me anymore
Não me quer mais, que vai me deixar
You don't want me anymore, that you're going to leave me
Que me tirou da cabeça
You say that you took me out of your head
E sou a causa perdida
And that I'm a lost cause
Pede, por Deus, que eu te esqueça
You ask, for God's sake, for me to forget you
Que mudou sua vida
That you've already changed your life
Pisa, machuca meu peito
You stomp, you hurt my chest
Diz que não tem jeito
You say that there's no way
Não tem mais saída
That there's no more escape
Eu sei que você fala isso por falar
I know that you're just saying that to say it
Que se eu te deixo sei que vai chorar
That if I leave you, I know you'll cry
Se eu te deixo sei que vai sofrer demais
If I leave you, I know you'll suffer too much
Eu sei que seu orgulho é que vai decidir
I know that your pride is what will decide
Se você vai ficar ou vai partir
If you're going to stay or if you're going to leave
Se for embora, outra chance nunca mais
If you leave, another chance never again
Que me tirou da cabeça
You say that you took me out of your head
E sou a causa perdida
And that I'm a lost cause
Pede, por Deus, que eu te esqueça
You ask, for God's sake, for me to forget you
Que mudou sua vida
That you've already changed your life
Pisa, machuca meu peito
You stomp, you hurt my chest
Diz que não tem jeito
You say that there's no way
Não tem mais saída
That there's no more escape
Eu sei que você fala isso por falar
I know that you're just saying that to say it
Que se eu te deixo sei que vai chorar
That if I leave you, I know you'll cry
Se eu te deixo sei que vai sofrer demais
If I leave you, I know you'll suffer too much
Eu sei que seu orgulho é que vai decidir
I know that your pride is what will decide
Se você vai ficar ou vai partir
If you're going to stay or if you're going to leave
Se for embora, outra chance nunca mais
If you leave, another chance never again
Eu sei que você fala isso por falar
I know that you're just saying that to say it
Que se eu te deixo sei que vai chorar
That if I leave you, I know you'll cry
Se eu te deixo sei que vai sofrer demais
If I leave you, I know you'll suffer too much
Eu sei que seu orgulho é que vai decidir
I know that your pride is what will decide
Se você vai ficar ou vai partir
If you're going to stay or if you're going to leave
Se for embora, outra chance nunca mais
If you leave, another chance never again





Writer(s): Zeze Di Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.