Paroles et traduction Rick & Renner - Outra chance nunca mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra chance nunca mais
Another Chance Never Again
Fala
bobagem
que
nunca
existiu
You
talk
nonsense
that
never
existed
Fala
que
da
minha
vida
saiu
You
say
that
you're
out
of
my
life
Fala
que
nunca
fui
seu
caso
sério
You
say
that
I
was
never
your
serious
case
Fala
que
não
quando
seu
amor
quero
You
say
no
when
I
want
your
love
Fala
que
já
não
da
mais
You
say
that
it's
over
Já
não
da
mais
pra
continuar
That
it's
not
possible
to
continue
Fala
que
não
me
quer
mais
You
say
that
you
don't
want
me
anymore
Não
me
quer
mais,
que
vai
me
deixar
You
don't
want
me
anymore,
that
you're
going
to
leave
me
Que
me
tirou
da
cabeça
You
say
that
you
took
me
out
of
your
head
E
sou
a
causa
perdida
And
that
I'm
a
lost
cause
Pede,
por
Deus,
que
eu
te
esqueça
You
ask,
for
God's
sake,
for
me
to
forget
you
Que
já
mudou
sua
vida
That
you've
already
changed
your
life
Pisa,
machuca
meu
peito
You
stomp,
you
hurt
my
chest
Diz
que
não
tem
jeito
You
say
that
there's
no
way
Não
tem
mais
saída
That
there's
no
more
escape
Eu
sei
que
você
fala
isso
por
falar
I
know
that
you're
just
saying
that
to
say
it
Que
se
eu
te
deixo
sei
que
vai
chorar
That
if
I
leave
you,
I
know
you'll
cry
Se
eu
te
deixo
sei
que
vai
sofrer
demais
If
I
leave
you,
I
know
you'll
suffer
too
much
Eu
sei
que
seu
orgulho
é
que
vai
decidir
I
know
that
your
pride
is
what
will
decide
Se
você
vai
ficar
ou
vai
partir
If
you're
going
to
stay
or
if
you're
going
to
leave
Se
for
embora,
outra
chance
nunca
mais
If
you
leave,
another
chance
never
again
Que
me
tirou
da
cabeça
You
say
that
you
took
me
out
of
your
head
E
sou
a
causa
perdida
And
that
I'm
a
lost
cause
Pede,
por
Deus,
que
eu
te
esqueça
You
ask,
for
God's
sake,
for
me
to
forget
you
Que
já
mudou
sua
vida
That
you've
already
changed
your
life
Pisa,
machuca
meu
peito
You
stomp,
you
hurt
my
chest
Diz
que
não
tem
jeito
You
say
that
there's
no
way
Não
tem
mais
saída
That
there's
no
more
escape
Eu
sei
que
você
fala
isso
por
falar
I
know
that
you're
just
saying
that
to
say
it
Que
se
eu
te
deixo
sei
que
vai
chorar
That
if
I
leave
you,
I
know
you'll
cry
Se
eu
te
deixo
sei
que
vai
sofrer
demais
If
I
leave
you,
I
know
you'll
suffer
too
much
Eu
sei
que
seu
orgulho
é
que
vai
decidir
I
know
that
your
pride
is
what
will
decide
Se
você
vai
ficar
ou
vai
partir
If
you're
going
to
stay
or
if
you're
going
to
leave
Se
for
embora,
outra
chance
nunca
mais
If
you
leave,
another
chance
never
again
Eu
sei
que
você
fala
isso
por
falar
I
know
that
you're
just
saying
that
to
say
it
Que
se
eu
te
deixo
sei
que
vai
chorar
That
if
I
leave
you,
I
know
you'll
cry
Se
eu
te
deixo
sei
que
vai
sofrer
demais
If
I
leave
you,
I
know
you'll
suffer
too
much
Eu
sei
que
seu
orgulho
é
que
vai
decidir
I
know
that
your
pride
is
what
will
decide
Se
você
vai
ficar
ou
vai
partir
If
you're
going
to
stay
or
if
you're
going
to
leave
Se
for
embora,
outra
chance
nunca
mais
If
you
leave,
another
chance
never
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeze Di Camargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.