Rick & Renner - Pra dá um picote - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rick & Renner - Pra dá um picote




Pra dá um picote
I want a taste
Eu quero uma cachaça misturada com limão
I want a caipirinha mixed with lime
Porque minha saudade misturou com a solidão
Because my longing has mixed with my loneliness
Eu quero uma galera que sabe mandar no
I want a crowd that knows how to get down
Eu sou do sertanejo sou caipira e quem não é
I'm from the sertanejo, I'm a hick and if you're not,
Paga pra ver
You'll pay to see.
A comitiva quebra tudo sem tabu sem preconceito
The crew cuts loose with no taboos or prejudices
Na tristeza nóis da jeito e na verdade o que nóis que
In sadness we find a way, and in truth what we want
É ta no meio das'muié'
Is to be in the middle of the 'ladies'
(Refrão)
(Chorus)
Quem é do bem vem no refrão
If you're good, join the chorus
Beijo sim, droga não
Kisses yes, drugs no
Nossa galera é do rodeio
Our crowd is all about the rodeo
Nosso negocio é na poeira, na muvuca, na zueira
Our thing is dust, mosh pits and revelry
E cheira se for cangote
And the only sniffing is armpits
Quem é do bem vem no refrão
If you're good, join the chorus
Beijo sim, droga não
Kisses yes, drugs no
Nossa galera é do rodeio
Our crowd is all about the rodeo
Nosso negocio é na poeira, na muvuca, na zoeira
Our thing is dust, mosh pits and revelry
E uma cowgirl pra um picote
And a cowgirl to give a taste
Eu quero uma cachaça misturada com limão
I want a caipirinha mixed with lime
Porque minha saudade misturou com a solidão
Because my longing has mixed with my loneliness
Eu quero uma galera que sabe mandar no
I want a crowd that knows how to get down
Eu sou do sertanejo sou caipira e quem não é
I'm from the sertanejo, I'm a hick and if you're not,
Paga pra ver
You'll pay to see.
A comitiva quebra tudo sem tabu sem preconceito
The crew cuts loose with no taboos or prejudices
Na tristeza nóis da jeito e na verdade o que nóis que
In sadness we find a way, and in truth what we want
É ta no meio das' muié'
Is to be in the middle of the 'ladies'
(Refrão)
(Chorus)
Quem é do bem vem no refrão
If you're good, join the chorus
Beijo sim, droga não
Kisses yes, drugs no
Nossa galera é do rodeio
Our crowd is all about the rodeo
Nosso negocio é na poeira, na muvuca, na zueira
Our thing is dust, mosh pits and revelry
E cheira se for cangote
And the only sniffing is armpits
Quem é do bem vem no refrão
If you're good, join the chorus
Beijo sim, droga não
Kisses yes, drugs no
Nossa galera é do rodeio
Our crowd is all about the rodeo
Nosso negocio é na poeira, na muvuca, na zoeira
Our thing is dust, mosh pits and revelry
E uma cowgirl pra um picote
And a cowgirl to give a taste
Nosso negocio é na poeira, na muvaca, na zoeira
Our thing is dust, mosh pits and revelry
E uma cowgirl pra um picote
And a cowgirl to give a taste





Writer(s): Geraldo Antonio De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.