Paroles et traduction Rick & Renner - Rodeio e vaquejada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodeio e vaquejada
Rodeo and Vaquejada
Dança
com
a
gente,
meu
Brasil!
Dance
with
us,
my
Brazil!
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Puxa
o
rabo
do
touro,
segura
esse
bicho,
ele
vai
te
chifrar
(olé!)
Pull
the
bull's
tail,
hold
this
beast,
he's
gonna
gore
you
(olé!)
Vaquejada
e
rodeio,
viola
e
mulher
tem
em
todo
lugar
Vaquejada
and
rodeo,
viola
and
women
are
everywhere
Traz
mais
uma
gelada,
tô
de
goela
seca
de
tanto
cantar
Bring
another
cold
one,
my
throat
is
dry
from
singing
so
much
Vaquejada
e
rodeio,
já
que
eu
tô
no
meio,
simbora′
dançar
Vaquejada
and
rodeo,
since
I'm
in
the
middle,
let's
dance
Vaquejada
e
rodeio,
simbora'
gaiteiro,
simbora′
bailar
Vaquejada
and
rodeo,
come
on
accordion
player,
let's
dance
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Vaquejada
arretada,
sou
bom
de
laçada,
cowboy
garanhão
(irra!)
Amazing
vaquejada,
I'm
good
at
lassoing,
stallion
cowboy
(irra!)
São
oito
segundos,
pura
adrenalina,
segura
peão
Eight
seconds,
pure
adrenaline,
hold
on
cowboy
Eu
e
a
gata
suada,
forró,
vaquejada,
rodeio
e
bailão
Me
and
the
sweaty
girl,
forró,
vaquejada,
rodeo
and
dance
Vaquejada
caipira,
essa
mina
me
pira,
balança
povão
Country
vaquejada,
this
girl
drives
me
crazy,
shake
it
people
Vaquejada
caipira,
essa
mina
me
pira
aqui
nesse
bailão
Country
vaquejada,
this
girl
drives
me
crazy
here
at
this
dance
E
aí
Renner,
eu
sou
do
rodeio,
e
você?
Hey
Renner,
I'm
from
the
rodeo,
what
about
you?
Aí
Rick,
eu
sou
da
vaquejada!
Hey
Rick,
I'm
from
the
vaquejada!
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Puxa
o
rabo
do
touro,
segura
esse
bicho,
ele
vai
te
chifrar
(olé)
Pull
the
bull's
tail,
hold
this
beast,
he's
gonna
gore
you
(olé)
Vaquejada
e
rodeio,
viola
e
mulher
tem
em
todo
lugar
Vaquejada
and
rodeo,
viola
and
women
are
everywhere
Traz
mais
uma
gelada,
tô
de
goela
seca
de
tanto
cantar
Bring
another
cold
one,
my
throat
is
dry
from
singing
so
much
Vaquejada
e
rodeio,
já
que
eu
tô
no
meio,
simbora'
dançar
Vaquejada
and
rodeo,
since
I'm
in
the
middle,
let's
dance
Vaquejada
e
rodeio,
simbora'
gaiteiro,
simbora′
bailar
Vaquejada
and
rodeo,
come
on
accordion
player,
let's
dance
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Vaquejada
arretada,
sou
bom
de
laçada,
cowboy
garanhão
(irra)
Amazing
vaquejada,
I'm
good
at
lassoing,
stallion
cowboy
(irra!)
São
oito
segundos,
pura
adrenalina,
segura
peão
Eight
seconds,
pure
adrenaline,
hold
on
cowboy
Eu
e
a
gata
suada,
forró,
vaquejada,
rodeio
e
bailão
Me
and
the
sweaty
girl,
forró,
vaquejada,
rodeo
and
dance
Vaquejada
caipira,
essa
mina
me
pira,
balança
povão
Country
vaquejada,
this
girl
drives
me
crazy,
shake
it
people
Vaquejada
caipira,
essa
mina
me
pira
aqui
nesse
bailão
Country
vaquejada,
this
girl
drives
me
crazy
here
at
this
dance
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Não
importa
se
é
rodeio,
se
é
forró
ou
vaquejada
It
doesn't
matter
if
it's
rodeo,
forró,
or
vaquejada
Eu
quero
tá
no
meio
da
mulherada
I
want
to
be
among
the
women
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Não
importa
se
é
catira,
batidão
ou
chamamé
It
doesn't
matter
if
it's
catira,
batidão,
or
chamamé
Eu
quero
tá
nos
braços
dessa
mulher
I
want
to
be
in
this
woman's
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neldon Farias, Valdir Sergio Da Silva, Jose Claudio Alves Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.