Paroles et traduction Rick & Renner - Sentimento Alado
Sentimento Alado
Winged Feeling
Estou
tentando
te
esquecer
com
um
outro
alguem
I'm
trying
to
forget
you
with
someone
new,
Mas
do
nada
na
minha
cabeça
você
vem
But
out
of
nowhere,
you
come
into
my
head.
(Sentimento
alargo)
(Winged
feeling)
Eu
tento
com
o
meu
peito
mas
você
ensiste
em
ficar
seu
amor
ficou
colado
não
quer
mais
soltar.
I
try
with
all
my
heart,
but
you
insist
on
staying,
your
love
stuck
like
glue,
refusing
to
let
go.
(Ficou
amarrado)
(It's
tied
up)
Eu
sei
preciso
de
um
tempo
para
me
refazer,
tranzar
outra
pessoa
para
te
esquecer
quebrar
o
elo
que
existe
nessa
corrente...
I
know
I
need
time
to
rebuild
myself,
to
be
with
someone
else
to
forget
you,
to
break
the
link
in
this
chain...
Não
dá,
apesar
do
esforço
não
sei
como
faz,
pra
sair
do
meu
peito
e
não
voltar
mais.
I
can't,
despite
the
effort,
I
don't
know
how
to
make
you
leave
my
heart
and
never
come
back.
Seu
amor
me
prende.
Your
love
holds
me
captive.
Não
quero
mais
esse
amor,
assim,
não
quero
mais
solidão
em
mim...
que
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
para
mim...
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
I
don't
want
this
loneliness
in
me...
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me...
Não
quero
mais
esse
amor
assim,
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
Não
quero
mais
solidão
em
mim.
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
para
mim.
I
don't
want
this
loneliness
in
me.
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me.
Eu
sei
preciso
de
um
tempo
para
me
refazer,
tranzar
outra
pessoa
para
te
esquecer
quebrar
o
elo
que
existe
nessa
corrente...
I
know
I
need
time
to
rebuild
myself,
to
be
with
someone
else
to
forget
you,
to
break
the
link
in
this
chain...
Não
dá,
apesar
do
esforço
não
sei
como
faz,
para
sair
do
meu
peito
e
não
voltar
mais.
I
can't,
despite
the
effort,
I
don't
know
how
to
make
you
leave
my
heart
and
never
come
back.
Seu
amor
me
prende.
Your
love
holds
me
captive.
Não
quero
mais
esse
amor,
assim,
não
quero
mais
solidão
em
mim...
que
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
para
mim...
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
I
don't
want
this
loneliness
in
me...
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me...
Não
quero
mais
esse
amor
assim,
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
Não
quero
mais
solidão
em
mim.
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
para
mim.
I
don't
want
this
loneliness
in
me.
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me.
Não
quero
mais
esse
amor,
assim,
não
quero
mais
solidão
em
mi...
que
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
para
mim...
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
I
don't
want
this
loneliness
in
me...
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me...
Não
quero
mais
esse
amor
assim,
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
Não
quero
mais
solidão
em
mim.
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
para
mim.
I
don't
want
this
loneliness
in
me.
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me.
Não
quero
mais
esse
amor
assim,
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
Não
quero
mais
solidão
em
mim.
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
para
mim.
I
don't
want
this
loneliness
in
me.
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me.
Estou
tentando
te
esquecer
com
um
outro
alguem
I'm
trying
to
forget
you
with
someone
new,
Mas
do
nada
na
minha
cabeça
você
vem
But
out
of
nowhere,
you
come
into
my
head.
(Sentimentos
alargo)
(Winged
feeling)
Eu
tento
com
o
meu
peito
mas
você
ensiste
em
ficar
seu
amor
ficou
colado
não
quer
mais
soltar.
I
try
with
all
my
heart,
but
you
insist
on
staying,
your
love
stuck
like
glue,
refusing
to
let
go.
(Ficou
amarrado)
(It's
tied
up)
Eu
sei
preciso
de
um
tempo
para
me
refazer,
tranzar
outra
pessoa
para
te
esquecer
quebrar
o
elo
que
existe
nessa
corrente...
I
know
I
need
time
to
rebuild
myself,
to
be
with
someone
else
to
forget
you,
to
break
the
link
in
this
chain...
Não
dá,
apesar
do
esforço
não
sei
como
faz,
para
sair
do
meu
peito
e
não
voltar
mais.
I
can't,
despite
the
effort,
I
don't
know
how
to
make
you
leave
my
heart
and
never
come
back.
Seu
amor
me
prende.
Your
love
holds
me
captive.
Não
quero
mais
esse
amor,
assim,
não
quero
mais
solidão
em
mi...
que
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
para
mim...
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
I
don't
want
this
loneliness
in
me...
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me...
Não
quero
mais
esse
amor
assim,
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
Não
quero
mais
solidão
em
mim.
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
para
mim.
I
don't
want
this
loneliness
in
me.
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me.
Não
quero
mais
esse
amor,
assim,
não
quero
mais
solidão
em
mi...
que
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
para
mim...
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
I
don't
want
this
loneliness
in
me...
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me...
Não
quero
mais
esse
amor
assim,
I
don't
want
this
love
anymore,
not
like
this,
Não
quero
mais
solidão
em
mim.
estou
morrendo
sozinho
me
dá
teu
carinho
vem
logo
pra
mim.
I
don't
want
this
loneliness
in
me.
I'm
dying
alone,
give
me
your
affection,
come
back
to
me.
Vem
logo
pra
mim
Come
back
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucimar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.