Paroles et traduction Rick & Renner - Tem alguém aí?
Tem alguém aí?
Is Someone There?
Alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
is
someone
there?
Atenda
o
telefone,
não
me
deixe
assim
Answer
the
phone,
don't
leave
me
like
this
Alô,
alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
hello,
is
someone
there?
Tô
sozinho
na
cidade,
tô
morrendo
de
saudade
I'm
alone
in
the
city,
I'm
dying
of
longing
Eu
não
consigo
dormir
I
can't
sleep
No
meio
dessa
selva
de
concreto
In
the
middle
of
this
concrete
jungle
Tô
sozinho,
tô
inquieto,
sem
carinho
I'm
alone,
I'm
restless,
without
affection
Sem
um
teco,
de
boteco
em
boteco
Without
a
kiss,
from
bar
to
bar
E
a
culpada
é
você
And
it's
all
your
fault
Que
sabe
dessa
minha
desventurada
Who
knows
about
my
misadventures
Da
minha
louca
procura
pela
rua,
noite
escura
My
crazy
search
through
the
streets,
dark
nights
Tô
pertinho
da
loucura
I'm
on
the
brink
of
madness
E
mesmo
assim
não
vem
me
ver
And
even
so,
you
don't
come
to
see
me
Alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
is
someone
there?
Atenda
o
telefone,
não
me
deixe
assim
Answer
the
phone,
don't
leave
me
like
this
Alô,
alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
hello,
is
someone
there?
Tô
sozinho
na
cidade,
tô
morrendo
de
saudade
I'm
alone
in
the
city,
I'm
dying
of
longing
Eu
não
consigo
dormir
I
can't
sleep
Me
sinto
simplesmente
um
vagabundo
I
simply
feel
like
a
vagabond
O
pior
homem
do
mundo
The
worst
man
in
the
world
Num
abismo
tão
profundo
In
such
a
deep
abyss
Cada
vez
mais
eu
me
afundo
I'm
sinking
deeper
and
deeper
E
só
você
pra
me
salvar
And
only
you
can
save
me
Atenda
o
telefone,
por
favor
Answer
the
phone,
please
Escute
a
voz
do
meu
amor
Listen
to
the
voice
of
my
love
Que
ainda
não
se
acostumou
Who
is
still
not
used
to
A
viver
sem
o
seu
amor
Living
without
your
love
E
não
se
cansa
de
esperar
And
can't
stop
waiting
Alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
is
someone
there?
Atenda
o
telefone,
não
me
deixe
assim
Answer
the
phone,
don't
leave
me
like
this
Alô,
alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
hello,
is
someone
there?
Tô
sozinho
na
cidade,
tô
morrendo
de
saudade
I'm
alone
in
the
city,
I'm
dying
of
longing
Eu
não
consigo
dormir
I
can't
sleep
Maluco
de
vontade
de
te
ver
Crazy
to
see
you
Eu
não
consigo
te
esquecer
I
can't
forget
you
E
essa
vida
sem
você
dá
uma
vontade
de
morrer
And
this
life
without
you
makes
me
want
to
die
Aí
eu
bebo
pra
aguentar
So
I
drink
to
endure
Perece
que
um
copo
de
cerveja
It
seems
that
a
glass
of
beer
É
a
sua
boca
que
me
beija
Is
your
mouth
kissing
me
E
onde
quer
que
eu
esteja
And
wherever
I
am
Escuto
moda
sertaneja
I
listen
to
country
music
Então
me
pego
a
chorar
And
then
I
start
to
cry
Alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
is
someone
there?
Atenda
o
telefone,
não
me
deixe
assim
Answer
the
phone,
don't
leave
me
like
this
Alô,
alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
hello,
is
someone
there?
Tô
sozinho
na
cidade,
tô
morrendo
de
saudade
I'm
alone
in
the
city,
I'm
dying
of
longing
Eu
não
consigo
dormir
I
can't
sleep
Maluco
de
vontade
de
te
ver
Crazy
to
see
you
Eu
não
consigo
te
esquecer
I
can't
forget
you
E
essa
vida
sem
você
dá
uma
vontade
de
morrer
And
this
life
without
you
makes
me
want
to
die
Aí
eu
bebo
pra
aguentar
So
I
drink
to
endure
Perece
que
um
copo
de
cerveja
It
seems
that
a
glass
of
beer
É
a
sua
boca
que
me
beija
Is
your
mouth
kissing
me
E
onde
quer
que
eu
esteja
And
wherever
I
am
Escuto
moda
sertaneja
I
listen
to
country
music
Então
me
pego
a
chorar
And
then
I
start
to
cry
Alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
is
someone
there?
Atenda
o
telefone,
não
me
deixe
assim
Answer
the
phone,
don't
leave
me
like
this
Alô,
alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
hello,
is
someone
there?
Tô
sozinho
na
cidade,
tô
morrendo
de
saudade
I'm
alone
in
the
city,
I'm
dying
of
longing
Eu
não
consigo
dormir
I
can't
sleep
Alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
is
someone
there?
Atenda
o
telefone,
não
me
deixe
assim
Answer
the
phone,
don't
leave
me
like
this
Alô,
alô,
tem
alguém
aí?
Hello,
hello,
is
someone
there?
Tô
sozinho
na
cidade,
tô
morrendo
de
saudade
I'm
alone
in
the
city,
I'm
dying
of
longing
Eu
não
consigo
dormir
I
can't
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Antonio De Carvalho, Sebastiao Ribeiro De Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.