Rick & Renner - Tem alguém aí? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rick & Renner - Tem alguém aí?




Tem alguém aí?
Is Someone There?
Alô, tem alguém aí?
Hello, is someone there?
Atenda o telefone, não me deixe assim
Answer the phone, don't leave me like this
Alô, alô, tem alguém aí?
Hello, hello, is someone there?
sozinho na cidade, morrendo de saudade
I'm alone in the city, I'm dying of longing
Eu não consigo dormir
I can't sleep
No meio dessa selva de concreto
In the middle of this concrete jungle
sozinho, inquieto, sem carinho
I'm alone, I'm restless, without affection
Sem um teco, de boteco em boteco
Without a kiss, from bar to bar
E a culpada é você
And it's all your fault
Que sabe dessa minha desventurada
Who knows about my misadventures
Da minha louca procura pela rua, noite escura
My crazy search through the streets, dark nights
pertinho da loucura
I'm on the brink of madness
E mesmo assim não vem me ver
And even so, you don't come to see me
Alô, tem alguém aí?
Hello, is someone there?
Atenda o telefone, não me deixe assim
Answer the phone, don't leave me like this
Alô, alô, tem alguém aí?
Hello, hello, is someone there?
sozinho na cidade, morrendo de saudade
I'm alone in the city, I'm dying of longing
Eu não consigo dormir
I can't sleep
Me sinto simplesmente um vagabundo
I simply feel like a vagabond
O pior homem do mundo
The worst man in the world
Num abismo tão profundo
In such a deep abyss
Cada vez mais eu me afundo
I'm sinking deeper and deeper
E você pra me salvar
And only you can save me
Atenda o telefone, por favor
Answer the phone, please
Escute a voz do meu amor
Listen to the voice of my love
Que ainda não se acostumou
Who is still not used to
A viver sem o seu amor
Living without your love
E não se cansa de esperar
And can't stop waiting
Alô, tem alguém aí?
Hello, is someone there?
Atenda o telefone, não me deixe assim
Answer the phone, don't leave me like this
Alô, alô, tem alguém aí?
Hello, hello, is someone there?
sozinho na cidade, morrendo de saudade
I'm alone in the city, I'm dying of longing
Eu não consigo dormir
I can't sleep
Maluco de vontade de te ver
Crazy to see you
Eu não consigo te esquecer
I can't forget you
E essa vida sem você uma vontade de morrer
And this life without you makes me want to die
eu bebo pra aguentar
So I drink to endure
Perece que um copo de cerveja
It seems that a glass of beer
É a sua boca que me beija
Is your mouth kissing me
E onde quer que eu esteja
And wherever I am
Escuto moda sertaneja
I listen to country music
Então me pego a chorar
And then I start to cry
Alô, tem alguém aí?
Hello, is someone there?
Atenda o telefone, não me deixe assim
Answer the phone, don't leave me like this
Alô, alô, tem alguém aí?
Hello, hello, is someone there?
sozinho na cidade, morrendo de saudade
I'm alone in the city, I'm dying of longing
Eu não consigo dormir
I can't sleep
Maluco de vontade de te ver
Crazy to see you
Eu não consigo te esquecer
I can't forget you
E essa vida sem você uma vontade de morrer
And this life without you makes me want to die
eu bebo pra aguentar
So I drink to endure
Perece que um copo de cerveja
It seems that a glass of beer
É a sua boca que me beija
Is your mouth kissing me
E onde quer que eu esteja
And wherever I am
Escuto moda sertaneja
I listen to country music
Então me pego a chorar
And then I start to cry
Alô, tem alguém aí?
Hello, is someone there?
Atenda o telefone, não me deixe assim
Answer the phone, don't leave me like this
Alô, alô, tem alguém aí?
Hello, hello, is someone there?
sozinho na cidade, morrendo de saudade
I'm alone in the city, I'm dying of longing
Eu não consigo dormir
I can't sleep
Alô, tem alguém aí?
Hello, is someone there?
Atenda o telefone, não me deixe assim
Answer the phone, don't leave me like this
Alô, alô, tem alguém aí?
Hello, hello, is someone there?
sozinho na cidade, morrendo de saudade
I'm alone in the city, I'm dying of longing
Eu não consigo dormir
I can't sleep





Writer(s): Geraldo Antonio De Carvalho, Sebastiao Ribeiro De Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.