Maybach Music - Album Version (Edited) -
Rick Ross
,
Jay-Z
traduction en allemand
Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybach Music - Album Version (Edited)
Maybach Music - Album Version (Bearbeitet)
What
is
this?
Maybach
music
Was
ist
das?
Maybach
Music
I
like
this
Maybach
music
Ich
mag
diese
Maybach
Music
Come
and
take
a
ride
Komm
und
fahr
mit
Come
and
take
a
ride
Komm
und
fahr
mit
Justice
League
Justice
League
57
years,
yes!
57
Jahre,
ja!
Blood
for
a
D-Boy
Blut
für
einen
D-Boy
Hand
my
mack
11
to
the
engineer
to
record
Reiche
meine
Mack
11
dem
Toningenieur
zur
Aufnahme
Got
the
baddest
women
in
the
world
for
me
to
feed
on
Habe
die
geilsten
Frauen
der
Welt,
von
denen
ich
mich
ernähren
kann
Double
deck
yacht,
docked
Boss,
blowing
weed
up
Doppeldecker-Yacht,
angedockt,
Boss,
der
Gras
raucht
Revenue
incredible,
it
put
me
on
a
pedestal
Unglaubliche
Einnahmen,
die
mich
auf
ein
Podest
hoben
Columbia
to
Mexico,
I
figure
there
was
a
better
route
Von
Kolumbien
nach
Mexiko,
ich
dachte,
es
gäbe
eine
bessere
Route
Look
at
me,
a
model
now
Sieh
mich
an,
jetzt
ein
Model
Models
and
bottles
'round
Models
und
Flaschen
um
mich
herum
A
Blood
holla',
ballin'
Ein
Blood
schreit,
protzt
But
the
boys
in
blue,
they
shot
'em
down
Aber
die
Jungs
in
Blau
haben
ihn
erschossen
Gang-affiliated,
colors
prosecutors
painted
Gang-zugehörig,
Farben,
die
Staatsanwälte
malten
'Cause
the
niggas
I
employed,
name
synonymous
with
Mi-Yayo
Weil
die
Niggas,
die
ich
beschäftigte,
namensgleich
mit
Mi-Yayo
sind
Instrumental
that
are
mental,
Maybach
kind
of
mental
Instrumentals,
die
mental
sind,
Maybach-Art
von
mental
400
off
the
lot,
the
block
is
monumental
400
vom
Hof,
der
Block
ist
monumental
Some
things
your
money
can't
buy
Manche
Dinge
kann
man
mit
Geld
nicht
kaufen
Like
Heaven
in
the
sky,
even
a
better
ride
Wie
den
Himmel
im
Himmel,
nicht
mal
eine
bessere
Fahrt
In
the
rear,
so
many
instruments
I
hear
Hinten,
so
viele
Instrumente,
die
ich
höre
Tucked
behind
curtain,
no
sign
to
fear,
Ross!
Versteckt
hinterm
Vorhang,
kein
Grund
zur
Furcht,
Ross!
I'm
higher
than
a
leer
Ich
bin
höher
als
ein
Learjet
This
Maybach
music,
designer
shit
I
wear
Diese
Maybach
Music,
Designer-Sachen,
die
ich
trage
May
cause
you
to
lose
it
Könnten
dich
dazu
bringen,
die
Fassung
zu
verlieren
Close
your
eyes
and
inhale
the
smoke
Schließe
deine
Augen
und
atme
den
Rauch
ein
It's
Maybach
music,
the
realest
shit
I
wrote,
nigga
Es
ist
Maybach
Music,
der
realste
Scheiß,
den
ich
geschrieben
habe,
Nigga
5 ounces,
take
a
toke
5 Unzen,
nimm
einen
Zug
Of
this
Maybach
music,
the
realest
shit
I
wrote
Von
dieser
Maybach
Music,
dem
realsten
Scheiß,
den
ich
geschrieben
habe
Fuck
it
then!
Scheiß
drauf!
Black
Maybach,
white
seas,
black
piping
Schwarzer
Maybach,
weiße
Sitze,
schwarze
Paspelierung
Remind
me
of
Paul
McCartney
and
Mike
fighting
Erinnert
mich
an
Paul
McCartney
und
Mike,
die
sich
streiten
You
know,
The
Girl
Is
Mine
Du
weißt
schon,
The
Girl
Is
Mine
Life's
A
Bitch,
so
The
Whole
World
Is
Mine
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
also
gehört
die
ganze
Welt
mir
The
six-deuce
long,
the
curtains
are
drawn
Der
Sechs-Zwei-Lange,
die
Vorhänge
sind
zugezogen
Perfectly
like
a
Picasso,
Rembrandts
and
Rocco's
Perfekt
wie
ein
Picasso,
Rembrandts
und
Roccos
I'm
a
major
player,
40-40's
in
Vegas
at
the
Palazzo
Ich
bin
ein
Major
Player,
40-40's
in
Vegas
im
Palazzo
They
said
it
was
not
so
Sie
sagten,
es
wäre
nicht
so
Certain
things
that
money
can't
buy
Bestimmte
Dinge,
die
man
mit
Geld
nicht
kaufen
kann
Like
being
this
fly
So
cool
zu
sein
wie
ich
'Til
then,
I'm
just
gonna'
ride
Bis
dahin
werde
ich
einfach
fahren
I'm
like
G-Rap
with
better
transportation
Ich
bin
wie
G-Rap
mit
besserem
Transport
On
the
road
to
the
riches,
reach
my
Final
Destination
Auf
dem
Weg
zum
Reichtum,
erreiche
mein
Final
Destination
And
the
lair,
closer
to
a
leer
Und
der
Lear,
näher
an
einem
Learjet
Say
a
Prayer,
hope
I
get
ta'
see
her
Sprich
ein
Gebet,
hoffe,
ich
sehe
sie
When
I
disappear
from
here,
baby,
yeah
Wenn
ich
von
hier
verschwinde,
Baby,
ja
But
I
don't
see
the
ending
through
these
millionaire
lenses
Aber
ich
sehe
das
Ende
nicht
durch
diese
Millionärsbrille
Just
the
Two
M's
on
the
emblem
Nur
die
zwei
Ms
auf
dem
Emblem
The
partition
roof,
translucent
and
Humador
Das
Trennwanddach,
durchscheinend
und
Humidor
Where
refrigerators,
where
Ace
of
Spades,
or
two
I
store
Wo
Kühlschränke
sind,
wo
ich
Pik-As
oder
zwei
lagere
True
story,
my
closet
is
like
two
stories
Wahre
Geschichte,
mein
Kleiderschrank
ist
wie
zwei
Stockwerke
Straight
to
the
happy
ending,
'cause
I
don't
do
stories
Direkt
zum
Happy
End,
denn
ich
mache
keine
Geschichten
Shawn
Corey,
real
rap
Shawn
Corey,
echter
Rap
The
Maybach
is
bananas,
peel
back
Der
Maybach
ist
Bananen,
schäl
zurück
You
feel
that?
Fühlst
du
das?
Young!
C'mon!
Jung!
Komm
schon!
Realest
shit
I
ever
wrote,
chillin'
in
my
Maybach
Das
Realste,
was
ich
je
geschrieben
habe,
chillen
in
meinem
Maybach
8-track
episodes,
been
doing
this
since
way
back
8-Spur-Episoden,
mache
das
schon
seit
Ewigkeiten
Since
way
back,
since
way
back
Seit
Ewigkeiten,
seit
Ewigkeiten
8-track
episodes,
been
doing
this
since
way
back!
8-Spur-Episoden,
mache
das
schon
seit
Ewigkeiten!
Realest
shit
I
ever
wrote,
chillin'
in
my
Maybach
Das
Realste,
was
ich
je
geschrieben
habe,
chillen
in
meinem
Maybach
8-track
episodes,
been
doing
this
since
way
back
8-Spur-Episoden,
mache
das
schon
seit
Ewigkeiten
Since
way
back,
since
way
back
Seit
Ewigkeiten,
seit
Ewigkeiten
8-track
episodes,
been
doing
this
since
way
back!
8-Spur-Episoden,
mache
das
schon
seit
Ewigkeiten!
Can't
be
stopped
now
Kann
jetzt
nicht
gestoppt
werden
We
got
too
much
cake
Wir
haben
zu
viel
Kuchen
They
pinching
pennies,
while
I'm
muscling
for
meals
Sie
knausern
mit
Pennys,
während
ich
mich
um
Mahlzeiten
prügle
And
that
muscle
be
that
muzzle,
when
I
stuff
it
in
your
grill
Und
diese
Muskeln
sind
die
Mündung,
wenn
ich
sie
dir
in
den
Grill
stopfe
Stuffed
shells,
thanks
to
crack,
I
crack
Gefüllte
Muscheln,
dank
Crack,
knacke
ich
Crab
and
lobsters,
not
all
mobsters
Krabben
und
Hummer,
nicht
alle
Gangster
Imposters,
got
cha!
Betrüger,
hab
dich!
Boy,
I
got
an
eagle
view,
slanted
on
my
balcony
Junge,
ich
habe
eine
Adlerperspektive,
schräg
auf
meinem
Balkon
Can
only
stay
a
week
or
two,
so
many
people
out
for
me
Kann
nur
ein
oder
zwei
Wochen
bleiben,
so
viele
Leute
sind
hinter
mir
her
I
bulletproofed
the
Maybach
Ich
habe
den
Maybach
kugelsicher
gemacht
Got
a
killer's
intuition
Habe
die
Intuition
eines
Killers
Holding
on
that
mack
11,
Machiavelli
premonition
Halte
an
dieser
Mack
11
fest,
Machiavelli-Vorahnung
Waiting
on
my
Suge
Knight
Warte
auf
meinen
Suge
Knight
One
nation
under
God,
since
I
chose
a
thug's
life
Eine
Nation
unter
Gott,
seit
ich
mich
für
ein
Gangsterleben
entschieden
habe
Guess
I
gotta
play
my
part
Ich
schätze,
ich
muss
meine
Rolle
spielen
Never
will
I
die,
my
name
symbolize
Ich
werde
niemals
sterben,
mein
Name
symbolisiert
The
hustle
for
young
killers
coming
from
the
other
side
Den
Kampf
für
junge
Killer,
die
von
der
anderen
Seite
kommen
Some
things
your
money
can't
buy
Manche
Dinge
kann
man
mit
Geld
nicht
kaufen
Like
Heaven
in
the
sky,
even
a
better
ride
Wie
den
Himmel
im
Himmel,
nicht
mal
eine
bessere
Fahrt
I'm
large,
my
black
car
Ich
bin
groß,
mein
schwarzes
Auto
Menagin'
black
broads,
massage
for
frauds
Manage
schwarze
Bräute,
massiere
für
Betrüger
I'm
livin'
large,
my
fat
rocks
Ich
lebe
groß,
meine
fetten
Klunker
I
see
the
kill
in
the
field
of
hip-hop
Ich
sehe
den
Kill
im
Feld
des
Hip-Hop
Runnin'
up
on
the
car,
you
get
popped,
mopped
and
dropped
Wenn
du
auf
das
Auto
zuläufst,
wirst
du
erschossen,
gewischt
und
fallen
gelassen
I'm
the
Boss!
Ich
bin
der
Boss!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Dean Crowe, Dwayne Carter, Erik Reyes Ortiz, William Leonard Roberts, Kanye Omari West, Carlyle Dean Anderson, Dexter G. Wansel, Faheem Najm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.