I love a Daytona rose gold Rolex, the black face, a good Fendi fur, some Tom Ford thigh high's and a crocodile Birkin. I'm set. I'm not basic right here
Обожаю Daytona rose gold Rolex с черным циферблатом, хорошую меховую накидку Fendi, чулки Tom Ford до бедра и крокодиловую Birkin. Мне больше ничего не надо. Я не из простых, детка.
Not basic? (Not basic)
Не из простых? (Не из простых)
Nah, no basic bitches allowed
Ага, простушек тут не место.
Why? What they do?
Почему? Что они сделали?
Basic bitches make me nervous. Yes. They make me nervous. You wanna impress? Here, I'm gon' show you. If you're a boss, this stack right here falls out of your pocket, you don't even got time to pick it up. (You keep walking) You don't got time. You keep going. It's probably not worth your time. (Your minutes cost more than the stack.) Keep it moving. (Alrght.) Keep it fresh. (Keep it fresh. Keep it money, baby. All day.) It's our money dance. I have my basic bitches pick up my money for me. I pay my basic bitches to pick up my money for me
Простушки меня нервируют. Да. Они меня нервируют. Хочешь произвести впечатление? Смотри, я покажу тебе. Если ты босс, эта пачка денег выпадает из твоего кармана, а ты даже не думаешь ее поднимать. (Ты просто идешь дальше) У тебя нет на это времени. Ты продолжаешь идти. Скорее всего, это не стоит твоего времени. (Твои минуты стоят дороже этой пачки.) Двигайся дальше. (Хорошо.) Будь на стиле. (Будь на стиле. Будь денежной, детка. Всегда.) Это наш денежный танец. Мои простушки поднимают мои деньги за меня. Я плачу своим простушкам, чтобы они поднимали мои деньги за меня.
Alright, that's cool
Хорошо, это круто.
I tell 'em keep it. Buy something nice. I heard Raven's having a sale. Yes. You know the real boss bitches though? Call up George Condo. Make me a fucking one of a kind
Я говорю им: оставьте себе. Купите что-нибудь красивое. Я слышал, у Raven распродажа. Ага. Но знаешь, что делают настоящие боссы? Звонят Джорджу Кондо. Заказывают у него чертовски уникальную вещь.
One of one's?
В единственном экземпляре?
One of one's
В единственном экземпляре.
How much was it?
Сколько это стоило?
Priceless, baby
Бесценно, детка.
Priceless. So what's a typical shopping day for ya'll? How much? Like on a tab?
Бесценно. Так как выглядит твой обычный шопинг? Сколько? Каков твой лимит?
Typical shopping -- it's never typical with me
Обычный шопинг... у меня не бывает обычного шопинга.
That day you -- that day you go-
В тот день, когда ты... в тот день, когда ты идешь...
It depends on what kind of mood I'm in that day
Все зависит от моего настроения в тот день.
You're in the mood to shop
Ты в настроении пройтись по магазинам?
I'm in the mood to shop?
Я в настроении пройтись по магазинам?
Right
Верно.
Can't put a price on it
На это нельзя установить цену.
She doesn't wanna make you nervous
Она не хочет тебя нервировать.
I don't wanna make you nervous, baby. I don't wanna make you nervous
Я не хочу тебя нервировать, детка. Я не хочу тебя нервировать.
I don't think you can. I ain't been nervous in a minute, in a while
Не думаю, что ты сможешь. Я давно не нервничал.
You sure? You're not nervous right now?
Ты уверен? Ты сейчас не нервничаешь?
Do I look nervous? I'm relaxed
Я выгляжу нервным? Я расслаблен.
Yeah?
Да?
I'm so relaxed. I'm probably too relaxed
Я очень расслаблен. Возможно, слишком расслаблен.
You're relaxed
Ты расслаблен.
Yeah
Ага.
Let's make him a little nervous
Давай заставим его немного понервничать.
How are we gonna make you nervous?
Как мы тебя заставим понервничать?
Give him my number
Дай ему мой номер.
I don't think you can
Не думаю, что ты сможешь.
You sure? My shoes don't make you nervous?
Ты уверен? Мои туфли тебя не нервируют?
Not at all
Вообще нет.
Are you sure? My wrists?
Ты уверен? Мои запястья?
That's a nice wrist
Красивые запястья.
How about my earrings? They make you nervous?
А как насчет моих сережек? Они тебя нервируют?
Nah
Нет.
Nah? My weave make you nervous?
Нет? Мои волосы тебя нервируют?
You wanna know what basic bitches do? They wash their hair with shampoo. You know what we wash our hair with?
Знаешь, что делают простушки? Моют голову шампунем. А знаешь, чем мы моем голову?
I wash my hair with fucking champagne, baby. (All day) Champagne. (All day)
Я мою голову чертовым шампанским, детка. (Постоянно) Шампанским. (Постоянно)
I hope it's Belaire Rosé
Надеюсь, это Belaire Rosé.
I bathe in Belaire Rosé. I have people wash me in Belaire Rosé. People fucking throw rose petals at me when I walk by. They throw Belaire Rosé
Я купаюсь в Belaire Rosé. У меня есть люди, которые моют меня Belaire Rosé. Люди, черт возьми, бросают лепестки роз, когда я прохожу мимо. Они бросают Belaire Rosé.
Why they do that?
Почему они это делают?
I'm a fucking boss. Ugh. Was that good? How was that? Ugh. I can't take life. Was that great?
Потому что я, черт возьми, босс. Уф. Ну как? Понравилось? Уф. Я не могу вынести эту жизнь. Это было круто?
But there really is a lot of money on the floor. What is that?
Но на полу действительно много денег. Что это?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.