Paroles et traduction Rick Ross - Port Of Miami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ross(push
it
to
the
limit)
Росс
(доводи
до
предела)
Port
of
miami
(uhhh)
Порт
Майами
(ага)
Importing
the
candy
(uhhh)
Импортирую
сладости
(ага)
Aint
got
nothign
to
lose
(nah)
Мне
нечего
терять
(нет)
I'm
just
supporting
my
family(push
it
to
the
limit)
Я
просто
кормлю
семью
(доводи
до
предела)
Never
traffic
for
fun
(fun)
Никогда
не
торгую
ради
забавы
(забавы)
Only
traffic
for
funds
(funds)
Торгую
только
ради
денег
(деньги)
All
i
seen
is
the
sruggle
(struggle)
Всё,
что
я
видел
— борьба
(борьба)
Its
like
im
trapped
in
this
slum(push
it
to
the
limit)
Как
будто
я
в
ловушке
в
этих
трущобах
(доводи
до
предела)
Niggas
were
badly
paid
Парням
плохо
платили
No
water
we
barely
bathed
Нет
воды,
мы
еле
мылись
Better
be
better
days
on
the
way
Лучшие
дни
уже
на
пути
Thats
on
my
daddy
grave(push
it
to
the
limit)
Клянусь
могилой
отца
(доводи
до
предела)
Im
pushing
the
hard
(hard)
Я
толкаю
тяжёлое
(тяжёлое)
Im
pushing
the
soft
(south)
Я
толкаю
лёгкое
(лёгкое)
If
he
pushin
the
white
(lie)
Если
он
толкает
белое
(врёт)
He
pushin
for
ross
(ross)
Он
толкает
для
Росса
(Росс)
I
waited
and
waited
(waited)
Я
ждал
и
ждал
(ждал)
I
dun
ran
outta
patience
(patience)
Я
потерял
терпение
(терпение)
They
hated
and
hated
Они
ненавидели
и
ненавидели
Left
em
slow
dancing
with
satin(push
it
to
the
limit)
Оставил
их
медленно
танцевать
с
сатаной
(доводи
до
предела)
Fresh
in
my
white
tee
Свежий
в
моей
белой
футболке
Mac
eleven
sware
to
god
Mac
11,
клянусь
Богом
I
bought
my
first
block
Я
купил
свой
первый
квартал
Broke
it
down
and
tore
the
block
apart(push
it
to
the
limit)I
push
and
i
push
(push)
Разбил
его
и
разорвал
на
части
(доводи
до
предела)
Я
давлю
и
давлю
(давлю)
I
ride
and
i
ride
(ride)
Я
еду
и
еду
(еду)
Tryna
survive
on
95(push
it
to
the
limit)
Пытаюсь
выжить
на
95-й
(доводи
до
предела)
Put
it
all
on
the
line
(line)
Ставлю
всё
на
кон
(кон)
At
the
drop
of
a
dime
(dime)
В
мгновение
ока
(ока)
I
be
pushin
them
whips
(whips)
Я
гоняю
эти
тачки
(тачки)
Yes,
three
at
a
time(push
it
to
the
limit)
Да,
по
три
за
раз
(доводи
до
предела)
Im
pushin
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
Im
pushin
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
Im
pushin
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(доводи
до
предела)
Im
pushin
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
Im
pushin
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
Im
pushin
it
(push)
Я
давлю
на
газ
(давлю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(доводи
до
предела)
I
handle
dope
like
a
vandle
off
the
banana
boat
Я
управляюсь
с
дурью,
как
вандал
с
банановой
лодки
Bananas
and
the
rifles
Бананы
и
винтовки
No
cameras
im
just
a
man
alone(push
it
to
the
limit)
Никаких
камер,
я
просто
человек
в
одиночестве
(доводи
до
предела)
I
paid
dues
my
moves
done
made
news
Я
платил
по
счетам,
мои
движения
попали
в
новости
Im
smooth
my
suede
shoes
Я
крут,
мои
замшевые
туфли
They
new
like
ray-cial's(push
it
to
the
limit)
Они
новые,
как
расовая
дискриминация
(доводи
до
предела)
Nobody
used
to
speak
(speak)
Никто
не
разговаривал
(разговаривал)
Now
everybody
wave
(wave)
Теперь
все
машут
(машут)
You
dunk
your
mamma
house
(house)
Ты
выкупаешь
дом
своей
мамы
(дом)
You
set
your
sister
straight
(straight)(push
it
to
the
limit)
Ты
ставишь
сестру
на
ноги
(ноги)
(доводи
до
предела)
Im
building
a
dream
(dream)
Я
строю
мечту
(мечту)
With
elevators
in
it
С
лифтами
в
ней
Tell
who
made
the
linen
Скажи,
кто
сделал
простыни
No
gators
got
on
my
hater
vision(push
it
to
the
limit)
Никаких
аллигаторов
в
моём
поле
зрения
ненавистников
(доводи
до
предела)
I
see
ya,
i
see
ya
suckas
(suckas)
Я
вижу
тебя,
вижу
тебя,
придурок
(придурок)
I
see
ya
clear
(clear)
Я
вижу
тебя
чётко
(чётко)
I
know
you
see
me
in
that
phantom
Я
знаю,
ты
видишь
меня
в
этом
Фантоме
Whiter
then
vaneers(push
it
to
the
limit)
Белее,
чем
виниры
(доводи
до
предела)
Allergic
to
broke
(broke)
Аллергия
на
нищету
(нищету)
Determined
to
blow
(blow)
Настроен
взорваться
(взорваться)
On
the
boat
we
hit
the
work
n
detergent
and
soap
(uhhh)(push
it
to
the
limit)
На
лодке
мы
берёмся
за
работу,
моющее
средство
и
мыло
(ага)
(доводи
до
предела)
We
ship
em
from
haiti
Мы
отправляем
их
из
Гаити
They
be
whipping
em
daily
Они
взбивают
их
ежедневно
Let
it
dry
let
it
dry
time
to
whip
a
mercedes(push
it
to
the
limit)
Дайте
высохнуть,
дайте
высохнуть,
время
взбить
Мерседес
(доводи
до
предела)
Im
changin
my
range
(ross)
Я
меняю
свой
диапазон
(Росс)
Here
to
rain
you
parade
(parade)
Здесь,
чтобы
пролить
дождь
на
твой
парад
(парад)
You
gotta
push
it
to
the
limit
Ты
должен
довести
до
предела
If
you
wanna
be
paid[CHORUS]We
started
minute
Если
хочешь
получать
деньги
[Припев]
Мы
начали
с
минуты
The
money
matured
Деньги
выросли
My
money
secured
Мои
деньги
в
безопасности
I
got
moneys
in
europe(push
it
to
the
limit)
У
меня
есть
деньги
в
Европе
(доводи
до
предела)
My
bundles
be
pure
Мои
пачки
чистые
Cost
like
a
hundred
a
pour
Стоят
по
сотне
за
штуку
The
world
is
yours
Мир
у
твоих
ног
Hundred
million
and
more(push
it
to
the
limit)
Сто
миллионов
и
больше
(доводи
до
предела)
Now
i
run
the
streets
(ross)
Теперь
я
управляю
улицами
(Росс)
They
all
mine
(ross)
Они
все
мои
(Росс)
Twleve
years
over
due
Двенадцать
лет
просрочки
Call
it
due
time(push
it
to
the
limit)
Назови
это
расплатой
(доводи
до
предела)
I
told
you
never
roll
on
the
soul
of
a
soldier(uhhh)
Я
говорил
тебе
никогда
не
наступать
на
душу
солдата
(ага)
You
never
know
that
dishwasher
may
be
a
beholder(push
it
to
the
limit)
Ты
никогда
не
знаешь,
тот
посудомойщик
может
быть
наблюдателем
(доводи
до
предела)
Who
ever
thought
that
fat
girl
would
grow
into
Opra
(uhhh)
Кто
бы
мог
подумать,
что
эта
толстушка
станет
Опрой
(ага)
Or
that
boy
Rick
Ross
will
be
moldin
the
culture(push
it
to
the
limit)
Или
что
этот
парень
Рик
Росс
будет
формировать
культуру
(доводи
до
предела)
I
push
and
i
push
(push)
Я
давлю
и
давлю
(давлю)
We
breakin
the
mold
(mold)
Мы
ломаем
стереотипы
(стереотипы)
We
push
and
we
push
(push)
Мы
давим
и
давим
(давим)
We
breaking
the
hold
Мы
ломаем
оковы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Roberts, Andre Lyon, Marcello Valenzano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.