Rick Ross - Push It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rick Ross - Push It




Ross (push it to the limit)
Росс (доводит дело до предела)
Port of Miami (uh), importing the candy (uh)
Порт Майами (uh), импортирующий конфеты (uh)
Ain't got nothing to lose (nah), I'm just supporting my family (push it to the limit)
Мне нечего терять (нет), я просто поддерживаю свою семью (стараюсь изо всех сил).
Never traffic for fun (fun), only traffic for funds (funds)
Никогда не пользуйтесь трафиком для развлечения (fun), только для получения средств (funds)
All I seen was the struggle (struggle), it's like I'm trapped in this slum (push it to the limit)
Все, что я видел, была борьба (struggle), я словно в ловушке в этих трущобах (доведи это до предела).
Workers were barely paid, no water, we barely bathe
Рабочим едва платили, воды не было, мы почти не мылись
There better be better days on the way that's on my daddy grave (push it to the limit)
Лучше бы на пути к могиле моего папы были лучшие дни (доведи это до предела).
I'm pushing the hard (hard), I'm pushing the soft (soft)
Я нажимаю на твердое (hard), я нажимаю на мягкое (soft)
If he pushing a line (line), he pushing for Ross (Ross)
Если он выдвигает линию (line), он выдвигает Росса (Ross)
I waited and waited (waited), I done ran outta patience (patience)
Я ждал и ждал (ждал), у меня кончилось терпение (терпение)
They hated and hated, left 'em slow dancing with Satan (push it to the limit)
Они ненавидели и не переставали ненавидеть, оставили их танцевать медленный танец с сатаной (доведите это до предела)
Fresh in my white tee, Mac-11, swear to God
Свеженькая в своей белой футболке, Mac-11, клянусь Богом
I bought my first block, broke it down and tore the block apart (push it to the limit)
Я купил свой первый блок, разбил его и разорвал на части (доведя его до предела).
I push and I push (push), I ride and I ride (ride)
Я толкаю и я толкаю (толкаю), я скачу и я скачу (скачу)
Tryna survive on 95 (push it to the limit)
Пытаюсь выжить на 95-й (выжимаю все до предела)
Put it all on the line (line), at the drop of a dime (dime)
Поставь все это на кон (линию), не жалея ни цента (десятицентовик).
I be pushin' them whips (whips)
Я буду толкать их хлыстами (хлыстами).
Yes, three at a time (push it to the limit)
По три за раз (доведите это до предела)
I'm pushin' it (push)
Я собираюсь подтолкнуть (подтолкнуть)
I'm pushin' it (push)
Я собираюсь подтолкнуть (подтолкнуть)
I'm pushin' it (push)
Я собираюсь подтолкнуть (подтолкнуть)
I gotta (push it to the limit)
Я должен (довести это до предела)
I'm pushin' it (push)
Я собираюсь подтолкнуть (подтолкнуть)
I'm pushin' it (push)
Я собираюсь подтолкнуть (подтолкнуть)
I'm pushin' it (push)
Я собираюсь подтолкнуть (подтолкнуть)
I gotta (push it to the limit)
Я должен (довести это до предела)
I handle dope like a vandal off the banana boat
Я обращаюсь с наркотиками, как вандал с банановой лодки
Bananas in our rifles, no cyphers, I'm just the man to know (push it to the limit)
Бананы в наших винтовках, никаких шифров, я просто тот человек, который должен знать (доведи это до предела)
I paid dues, my moves done made news
Я заплатил взносы, мои действия стали новостью
I'm smooth, my suede shoes they new like Ray shoes (push it to the limit)
Я гладкая, мои замшевые туфли новые, как туфли Рэя (доведи это до предела)
Nobody used to speak (speak), now e'rybody wave (wave)
Раньше никто не говорил (говори), теперь все машут (машут)
You dunk your mama house (house)
Ты окунаешь свою маму в дом (дом)
You set your sister straight (straight) (push it to the limit)
Ты наставляешь свою сестру на путь истинный (прямолинейный) (доводишь это до предела)
I'm building a dream (dream) with elevators in it
Я строю мечту (dream) с лифтами в ней
Tailor made the linen, no gators got on my hater-vision (push it to the limit)
Белье сшито на заказ, ни один аллигатор не попал в поле моего зрения ненавистника (доведи это до предела)
I see ya, I see ya suckas (suckas), I see ya clear (clear)
Я вижу тебя, я вижу тебя, сосунки (сосунки), я вижу тебя ясно (ясно)
I know you see me in that Phantom whiter than veneers (push it to the limit)
Я знаю, ты видишь меня в этом фантоме белее виниров (доведи это до предела)
Allergic to broke (broke), determined to blow (blow)
Аллергия на сломанный (broken), решимость взорваться (blow)
On the boat we hid the work in detergent and soap (push it to the limit)
На лодке мы спрятали работу в моющем средстве и мыле (доведите ее до предела).
We ship it from Haiti, baby I'm whippin' them babies
Мы отправляем это с Гаити, детка, я бью этих младенцев.
Let it dry, let it dry, try to whip a Mercedes (push it to the limit)
Дайте ему высохнуть, дайте ему высохнуть, попробуйте разогнать "Мерседес" (выжмите из него максимум).
Arrangin' my Range (Ross), y'all here to arrange a parade (parade)
Устраиваю свой полигон (Росс), вы все здесь, чтобы устроить парад (парад)
You gotta push it to the limit if you wanna be paid
Ты должен довести это до предела, если хочешь, чтобы тебе платили
I push and I push (push), I ride and I ride (ride)
Я толкаю и я толкаю (толкаю), я скачу и я скачу (скачу)
Tryna survive on 95 (push it to the limit)
Пытаюсь выжить на 95-й (выжимаю все до предела)
Put it all on the line (line), at the drop of a dime (dime)
Поставь все это на кон (линию), не жалея ни цента (десятицентовик).
I be pushin' them whips (whips)
Я буду толкать их хлыстами (хлыстами).
Yes, three at a time (push it to the limit)
Да, по три за раз (доведите это до предела)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I gotta (push it to the limit)
Я должен (довести это до предела)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I gotta (push it to the limit)
Я должен (довести это до предела)
We started minute, the money matured
Мы начали с минуты на минуту, деньги созрели
My money's secured, I got bundles in Europe (push it to the limit)
Мои деньги в безопасности, у меня есть пакеты в Европе (доведите их до предела)
My bubble be pure, it cost like a hundred a pull
Мой пузырь чистый, он стоит около сотни за порцию.
The world is yours, hundred million or more (push it to the limit)
Мир принадлежит вам, сто миллионов или больше (доведите его до предела)
Now I run the streets (Ross), they all mine (Ross)
Теперь я управляю улицами (Росс), они все мои (Росс)
12 years overdue, call it due time (push it to the limit)
просрочено на 12 лет, назовите это своевременным (доведите до предела)
I told you never roll on the soul of a soldier (uh)
Я говорил тебе, никогда не зацикливайся на душе солдата (ух)
You never know that dishwasher may be a beholder (push it to the limit)
Вы никогда не знаете, что посудомоечная машина может быть зрителем (доведите ее до предела).
Who ever thought that fat girl would grow into Oprah? (Uh)
Кто бы мог подумать, что эта толстая девочка вырастет в Опру? (Э-э)
Or that boy Rick Ross would be moldin' the culture? (Push it to the limit)
Или этот парень, Рик Росс, будет формировать культуру? (Доведи это до предела)
I push and push (push), we breakin' the mold (mold)
Я тужусь и тужусь (тужусь), мы разрушаем форму (форму)
We push and we push (push), we rake in the hold
Мы толкаем и толкаем (толкаем), мы загребаем в трюм
I push and I push (push), I ride and I ride (ride)
Я толкаю и я толкаю (толкаю), я скачу и я скачу (скачу)
Tryna survive on 95 (push it to the limit)
Пытаюсь выжить на 95-й (выжимаю все до предела)
Put it all on the line (line), at the drop of a dime (dime)
Поставь все это на кон (линию), не жалея ни цента (десятицентовик).
I be pushin' them whips (whips)
Я буду толкать их хлыстами (хлыстами).
Yes, three at a time (push it to the limit)
Да, по три за раз (доведите это до предела)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I gotta (push it to the limit)
Я должен (довести это до предела)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I'm pushin' it (push)
Я настаиваю на этом (настаиваю)
I'm pushin' it (push)
Я собираюсь подтолкнуть (подтолкнуть)
I gotta (push it to the limit)
Я должен (довести это до предела)





Writer(s): William Leonard Roberts, Jonathan Rotem, Giorgio Moroder, Peter Bellotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.