Paroles et traduction Rick Ross - Push It
Ross
(push
it
to
the
limit)
Росс
(доводит
дело
до
предела)
Port
of
Miami
(uh),
importing
the
candy
(uh)
Порт
Майами
(uh),
импортирующий
конфеты
(uh)
Ain't
got
nothing
to
lose
(nah),
I'm
just
supporting
my
family
(push
it
to
the
limit)
Мне
нечего
терять
(нет),
я
просто
поддерживаю
свою
семью
(стараюсь
изо
всех
сил).
Never
traffic
for
fun
(fun),
only
traffic
for
funds
(funds)
Никогда
не
пользуйтесь
трафиком
для
развлечения
(fun),
только
для
получения
средств
(funds)
All
I
seen
was
the
struggle
(struggle),
it's
like
I'm
trapped
in
this
slum
(push
it
to
the
limit)
Все,
что
я
видел,
была
борьба
(struggle),
я
словно
в
ловушке
в
этих
трущобах
(доведи
это
до
предела).
Workers
were
barely
paid,
no
water,
we
barely
bathe
Рабочим
едва
платили,
воды
не
было,
мы
почти
не
мылись
There
better
be
better
days
on
the
way
that's
on
my
daddy
grave
(push
it
to
the
limit)
Лучше
бы
на
пути
к
могиле
моего
папы
были
лучшие
дни
(доведи
это
до
предела).
I'm
pushing
the
hard
(hard),
I'm
pushing
the
soft
(soft)
Я
нажимаю
на
твердое
(hard),
я
нажимаю
на
мягкое
(soft)
If
he
pushing
a
line
(line),
he
pushing
for
Ross
(Ross)
Если
он
выдвигает
линию
(line),
он
выдвигает
Росса
(Ross)
I
waited
and
waited
(waited),
I
done
ran
outta
patience
(patience)
Я
ждал
и
ждал
(ждал),
у
меня
кончилось
терпение
(терпение)
They
hated
and
hated,
left
'em
slow
dancing
with
Satan
(push
it
to
the
limit)
Они
ненавидели
и
не
переставали
ненавидеть,
оставили
их
танцевать
медленный
танец
с
сатаной
(доведите
это
до
предела)
Fresh
in
my
white
tee,
Mac-11,
swear
to
God
Свеженькая
в
своей
белой
футболке,
Mac-11,
клянусь
Богом
I
bought
my
first
block,
broke
it
down
and
tore
the
block
apart
(push
it
to
the
limit)
Я
купил
свой
первый
блок,
разбил
его
и
разорвал
на
части
(доведя
его
до
предела).
I
push
and
I
push
(push),
I
ride
and
I
ride
(ride)
Я
толкаю
и
я
толкаю
(толкаю),
я
скачу
и
я
скачу
(скачу)
Tryna
survive
on
95
(push
it
to
the
limit)
Пытаюсь
выжить
на
95-й
(выжимаю
все
до
предела)
Put
it
all
on
the
line
(line),
at
the
drop
of
a
dime
(dime)
Поставь
все
это
на
кон
(линию),
не
жалея
ни
цента
(десятицентовик).
I
be
pushin'
them
whips
(whips)
Я
буду
толкать
их
хлыстами
(хлыстами).
Yes,
three
at
a
time
(push
it
to
the
limit)
По
три
за
раз
(доведите
это
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
собираюсь
подтолкнуть
(подтолкнуть)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
собираюсь
подтолкнуть
(подтолкнуть)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
собираюсь
подтолкнуть
(подтолкнуть)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(довести
это
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
собираюсь
подтолкнуть
(подтолкнуть)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
собираюсь
подтолкнуть
(подтолкнуть)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
собираюсь
подтолкнуть
(подтолкнуть)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(довести
это
до
предела)
I
handle
dope
like
a
vandal
off
the
banana
boat
Я
обращаюсь
с
наркотиками,
как
вандал
с
банановой
лодки
Bananas
in
our
rifles,
no
cyphers,
I'm
just
the
man
to
know
(push
it
to
the
limit)
Бананы
в
наших
винтовках,
никаких
шифров,
я
просто
тот
человек,
который
должен
знать
(доведи
это
до
предела)
I
paid
dues,
my
moves
done
made
news
Я
заплатил
взносы,
мои
действия
стали
новостью
I'm
smooth,
my
suede
shoes
they
new
like
Ray
shoes
(push
it
to
the
limit)
Я
гладкая,
мои
замшевые
туфли
новые,
как
туфли
Рэя
(доведи
это
до
предела)
Nobody
used
to
speak
(speak),
now
e'rybody
wave
(wave)
Раньше
никто
не
говорил
(говори),
теперь
все
машут
(машут)
You
dunk
your
mama
house
(house)
Ты
окунаешь
свою
маму
в
дом
(дом)
You
set
your
sister
straight
(straight)
(push
it
to
the
limit)
Ты
наставляешь
свою
сестру
на
путь
истинный
(прямолинейный)
(доводишь
это
до
предела)
I'm
building
a
dream
(dream)
with
elevators
in
it
Я
строю
мечту
(dream)
с
лифтами
в
ней
Tailor
made
the
linen,
no
gators
got
on
my
hater-vision
(push
it
to
the
limit)
Белье
сшито
на
заказ,
ни
один
аллигатор
не
попал
в
поле
моего
зрения
ненавистника
(доведи
это
до
предела)
I
see
ya,
I
see
ya
suckas
(suckas),
I
see
ya
clear
(clear)
Я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя,
сосунки
(сосунки),
я
вижу
тебя
ясно
(ясно)
I
know
you
see
me
in
that
Phantom
whiter
than
veneers
(push
it
to
the
limit)
Я
знаю,
ты
видишь
меня
в
этом
фантоме
белее
виниров
(доведи
это
до
предела)
Allergic
to
broke
(broke),
determined
to
blow
(blow)
Аллергия
на
сломанный
(broken),
решимость
взорваться
(blow)
On
the
boat
we
hid
the
work
in
detergent
and
soap
(push
it
to
the
limit)
На
лодке
мы
спрятали
работу
в
моющем
средстве
и
мыле
(доведите
ее
до
предела).
We
ship
it
from
Haiti,
baby
I'm
whippin'
them
babies
Мы
отправляем
это
с
Гаити,
детка,
я
бью
этих
младенцев.
Let
it
dry,
let
it
dry,
try
to
whip
a
Mercedes
(push
it
to
the
limit)
Дайте
ему
высохнуть,
дайте
ему
высохнуть,
попробуйте
разогнать
"Мерседес"
(выжмите
из
него
максимум).
Arrangin'
my
Range
(Ross),
y'all
here
to
arrange
a
parade
(parade)
Устраиваю
свой
полигон
(Росс),
вы
все
здесь,
чтобы
устроить
парад
(парад)
You
gotta
push
it
to
the
limit
if
you
wanna
be
paid
Ты
должен
довести
это
до
предела,
если
хочешь,
чтобы
тебе
платили
I
push
and
I
push
(push),
I
ride
and
I
ride
(ride)
Я
толкаю
и
я
толкаю
(толкаю),
я
скачу
и
я
скачу
(скачу)
Tryna
survive
on
95
(push
it
to
the
limit)
Пытаюсь
выжить
на
95-й
(выжимаю
все
до
предела)
Put
it
all
on
the
line
(line),
at
the
drop
of
a
dime
(dime)
Поставь
все
это
на
кон
(линию),
не
жалея
ни
цента
(десятицентовик).
I
be
pushin'
them
whips
(whips)
Я
буду
толкать
их
хлыстами
(хлыстами).
Yes,
three
at
a
time
(push
it
to
the
limit)
Да,
по
три
за
раз
(доведите
это
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(довести
это
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(довести
это
до
предела)
We
started
minute,
the
money
matured
Мы
начали
с
минуты
на
минуту,
деньги
созрели
My
money's
secured,
I
got
bundles
in
Europe
(push
it
to
the
limit)
Мои
деньги
в
безопасности,
у
меня
есть
пакеты
в
Европе
(доведите
их
до
предела)
My
bubble
be
pure,
it
cost
like
a
hundred
a
pull
Мой
пузырь
чистый,
он
стоит
около
сотни
за
порцию.
The
world
is
yours,
hundred
million
or
more
(push
it
to
the
limit)
Мир
принадлежит
вам,
сто
миллионов
или
больше
(доведите
его
до
предела)
Now
I
run
the
streets
(Ross),
they
all
mine
(Ross)
Теперь
я
управляю
улицами
(Росс),
они
все
мои
(Росс)
12
years
overdue,
call
it
due
time
(push
it
to
the
limit)
просрочено
на
12
лет,
назовите
это
своевременным
(доведите
до
предела)
I
told
you
never
roll
on
the
soul
of
a
soldier
(uh)
Я
говорил
тебе,
никогда
не
зацикливайся
на
душе
солдата
(ух)
You
never
know
that
dishwasher
may
be
a
beholder
(push
it
to
the
limit)
Вы
никогда
не
знаете,
что
посудомоечная
машина
может
быть
зрителем
(доведите
ее
до
предела).
Who
ever
thought
that
fat
girl
would
grow
into
Oprah?
(Uh)
Кто
бы
мог
подумать,
что
эта
толстая
девочка
вырастет
в
Опру?
(Э-э)
Or
that
boy
Rick
Ross
would
be
moldin'
the
culture?
(Push
it
to
the
limit)
Или
этот
парень,
Рик
Росс,
будет
формировать
культуру?
(Доведи
это
до
предела)
I
push
and
push
(push),
we
breakin'
the
mold
(mold)
Я
тужусь
и
тужусь
(тужусь),
мы
разрушаем
форму
(форму)
We
push
and
we
push
(push),
we
rake
in
the
hold
Мы
толкаем
и
толкаем
(толкаем),
мы
загребаем
в
трюм
I
push
and
I
push
(push),
I
ride
and
I
ride
(ride)
Я
толкаю
и
я
толкаю
(толкаю),
я
скачу
и
я
скачу
(скачу)
Tryna
survive
on
95
(push
it
to
the
limit)
Пытаюсь
выжить
на
95-й
(выжимаю
все
до
предела)
Put
it
all
on
the
line
(line),
at
the
drop
of
a
dime
(dime)
Поставь
все
это
на
кон
(линию),
не
жалея
ни
цента
(десятицентовик).
I
be
pushin'
them
whips
(whips)
Я
буду
толкать
их
хлыстами
(хлыстами).
Yes,
three
at
a
time
(push
it
to
the
limit)
Да,
по
три
за
раз
(доведите
это
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(довести
это
до
предела)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
настаиваю
на
этом
(настаиваю)
I'm
pushin'
it
(push)
Я
собираюсь
подтолкнуть
(подтолкнуть)
I
gotta
(push
it
to
the
limit)
Я
должен
(довести
это
до
предела)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Leonard Roberts, Jonathan Rotem, Giorgio Moroder, Peter Bellotte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.