Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiggle (feat. DreamDoll)
Wackeln (feat. DreamDoll)
B-,
I'm
the
richest
n-
ya
know?
Schatz,
ich
bin
der
reichste
Typ,
den
du
kennst?
And
I'ma
f-
you
better
than
any
other
rich
n-
you
done
f-
Und
ich
fick
dich
besser
als
jeder
andere
reiche
Typ,
den
du
je
gefickt
hast
You
heard
me?
(Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle)
Hast
du
verstanden?
(Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln)
Yeah,
get
in
line
hoe
(jiggle,
jiggle,
jiggle,
jiggle)
Ja,
stell
dich
an,
Schlampe
(wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln)
Yo
(M-M-Maybach
Music)
Yo
(M-M-Maybach
Music)
They
offered
30
years,
I
beat
it
on
the
loophole
(boss)
Sie
boten
30
Jahre
an,
ich
schlug
es
durch
ein
Schlupfloch
(Boss)
Two
days
later,
n-
pulled
up
in
a
two-tone
(huh)
Zwei
Tage
später,
Typ
kam
im
zweifarbigen
Wagen
vor
(huh)
Got
b-
sleepin'
on
the
floor
like
it's
a
group
home
Hab
Schlampen,
die
auf
dem
Boden
schlafen
wie
im
Gruppenheim
The
only
question
I
can
see
is,
where
your
moves?
Ah
Die
einzige
Frage,
die
ich
sehe:
Wo
sind
deine
Moves?
Ah
Got
'em
takin'
off
they
clothes
like
it's
The
Luke
Show
(Luke
Show)
Lass
sie
ihre
Kleidung
ausziehen
wie
bei
der
Luke
Show
(Luke
Show)
I'm
the
new
king
of
Miami,
even
Luke
know
Ich
bin
der
neue
König
von
Miami,
selbst
Luke
weiß
das
I
got
a
mansion
on
the
beach,
I'm
talkin'
two
boats
(two
boats)
Ich
hab
ein
Anwesen
am
Strand,
ich
rede
von
zwei
Booten
(zwei
Boote)
And
my
new
b-
of
the
week,
I
call
her
Deepthroat
Und
meine
neue
Schlampe
der
Woche
nenn
ich
Tiefenrausch
Deepthroat,
yeah,
she
got
a
deep
throat
Tiefenrausch,
ja,
sie
kann
tief
nehmen
Bape
sweats
and
a
chemist
with
the
kilos
Bape-Jogger
und
ein
Chemiker
mit
den
Kilos
Drop
the
top
and
all
the
h-
start
hyperventilating
Klapp
das
Verdeck
ein
und
alle
Hustler
hyperventilieren
I
gave
'em
d-
and
then
they
all
just
turned
to
mental
patients
Ich
gab
ihnen
Dope
und
sie
wurden
alle
zu
Psychopatienten
Give
'em
thirst
advances
under
different
circumstances
Gib
ihnen
Durstvorschuss
unter
anderen
Umständen
Uber
to
my
house
but
go
and
get
some
purse
and
panties
Uber
zu
mir,
aber
hol
erst
deine
Handtasche
und
Höschen
You
got
a
dope
boy,
you
better
live
with
it
Du
hast
einen
Drogentypen,
damit
musst
du
leben
Time
of
the
month,
you
bleedin'
on
me,
I'ma
still
hit
it,
uh
Zeit
des
Monats,
du
blutest
auf
mich,
ich
fick
trotzdem,
uh
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
(whoa,
aye)
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
(whoa,
aye)
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle,
whoa
(whoa,
aye)
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln,
whoa
(whoa,
aye)
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle,
whoa
(whoa,
aye)
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln,
whoa
(whoa,
aye)
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle,
whoa
(whoa,
aye)
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln,
whoa
(whoa,
aye)
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
Them
h-
on
you
gotta
Diese
Schlampen
bei
dir
müssen
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
If
it
ain't
about
a
bag,
gotta
Wenn
es
nicht
um
Kohle
geht,
müssen
sie
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
To
get
the
jeans
on
the
a-,
you
gotta
Um
die
Jeans
über
den
Arsch
zu
kriegen,
müssen
sie
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
Uh,
I
hit
Miami,
I
got
Johnny
on
the
trap
phone
(whoa)
Uh,
ich
bin
in
Miami,
hab
Johnny
am
Trap-Telefon
(whoa)
Bad
b-,
jet
skis,
we
in
that
zone
Geile
Schlampe,
Jet
Skis,
wir
in
der
Zone
Booby
trap
on
a
river,
a
hundred
racks
thrown
Tretminen
am
Fluss,
hundert
Racks
geworfen
At
Versace
mansion
sleepin'
good
like
I'm
back
home
In
der
Versace-Villa
schlaf
gut
wie
daheim
Boss
b-,
give
a
f-
what
it
cost,
b-
Boss-Schlampe,
scheiß
drauf,
was
es
kostet,
Schlampe
You
ever
bet
against
Dream,
that's
your
loss,
b-
Wenn
du
gegen
Dream
wettest,
ist
das
dein
Verlust,
Schlampe
Wrist
bussin',
disgusting,
my
shit
is
frostbit
(whoa)
Handgelenk
blitzt,
ekelhaft,
mein
Zeug
ist
frostig
(whoa)
Ms.
Mamas
in
that
Maybach,
and
this
ain't
Ross
sh-
(Maybach
Music)
Ms.
Mama
in
dem
Maybach,
und
das
ist
nicht
Ross'
Scheiß
(Maybach
Music)
On
a
big
yachty,
not
a
little
boat
(no
cap)
Auf
'ner
großen
Yacht,
nicht
'nem
kleinen
Boot
(kein
Cap)
My
b-
f-
with
Cohiba's
and
do
a
little
coke
Meine
Schlampe
steht
auf
Cohibas
und
macht
ein
bisschen
Koks
Eggshell
Birkin
bag,
with
a
little
yolk
Eierschalen-Birkin-Tasche
mit
'nem
Dotter
If
you
ain't
at
the
game
courtside,
you
a
little
broke
Wenn
du
nicht
courtside
beim
Spiel
bist,
bist
du
'n
bisschen
pleite
I
gotta
giggle
at
n-
who
not
official
Ich
muss
lachen
über
Typen,
die
nicht
seriös
sind
My
rearview,
blue
lights
flashin',
I
gotta
wiggle
In
meinem
Rückspiegel,
Blaulicht
blinkt,
ich
muss
wackeln
Sh-
in
my
trunk
heavy,
who
know
how
much
time
it
get
you?
Zeug
in
meinem
Kofferraum
schwer,
wer
weiß,
wie
viel
Zeit
das
gibt?
Yo
Rozay,
this
sh-
outta
here,
we
got
a
missile
(dream)
Yo
Rozay,
das
Zeug
hier
ist
krass,
wir
haben
'ne
Rakete
(dream)
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
Them
h-
on
you
gotta
Diese
Schlampen
bei
dir
müssen
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
If
it
ain't
about
a
bag,
gotta
Wenn
es
nicht
um
Kohle
geht,
müssen
sie
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
To
get
the
jeans
on
the
a-,
you
gotta
Um
die
Jeans
über
den
Arsch
zu
kriegen,
müssen
sie
Wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
Whoa
(ayy)
wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Whoa
(ayy)
wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
Whoa
(ayy)
wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Whoa
(ayy)
wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
Whoa
(ayy)
wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Whoa
(ayy)
wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
Whoa
(ayy)
wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Whoa
(ayy)
wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
Whoa
(ayy)
wiggle,
wiggle,
wiggle,
wiggle
Whoa
(ayy)
wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
Whoa
(ayy)
jiggle,
jiggle,
jiggle,
jiggle
Whoa
(ayy)
wackeln,
wackeln,
wackeln,
wackeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.