Paroles et traduction Rick Springfield - Automatic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living
in
a
world
where
everybody's
ga-ga
Жизнь
в
мире,
где
все
га-га
Shaking
it,
faking
it
like
they're
all
a
ya-ya
Встряхивая
его,
притворяясь,
как
будто
они
все
я-я
Find
myself
a
girl
with
a
name
like
Zsa-zsa
Найди
себе
девушку
с
именем
как
Жа-жа
Pack
up
all
my
shit
and
move
it
down
to
Baja
Собери
все
мое
дерьмо
и
перенеси
его
в
Баху.
If
there's
more
to
life
than
money,
shelter,
food,
sex
Если
в
жизни
есть
нечто
большее,
чем
деньги,
кров,
еда,
секс
I
gotta
get
it
straight
in
my
Cerebral
cortex
Я
должен
получить
это
прямо
в
моей
коре
головного
мозга
Everybody's
got
the
usual
defects
У
всех
есть
обычные
дефекты
Chalk
it
all
up
to
automatic
reflex
Мел
все
это
до
автоматического
рефлекса
Yeah,
it's
automatic,
yeah,
it's
automatic
Да,
это
автоматически,
да,
это
автоматически
Baby
don't
be
static,
everybody's
got
one
Малыш,
не
будь
статичным,
у
всех
есть
Yeah,
it's
problematic
you
can
lock
it
in
the
Attic
Да,
это
проблематично,
вы
можете
запереть
его
на
чердаке
But
it's
automatic,
I
know
it's
a
hot
one
Но
это
автоматически,
я
знаю,
что
это
круто.
Seems
to
me
the
rules
are
getting
stranger
Мне
кажется,
что
правила
становятся
все
более
странными
Maybe
emancipation's
in
danger
Может
быть,
эмансипация
в
опасности
Every
coalition
is
a
new
game
changer
Каждая
коалиция
меняет
правила
игры
They
all
claim
it's
like
Jesus-in-a-manger
Они
все
утверждают,
что
это
как
Иисус
в
яслях
I
wanna
speak
free,
love
free,
everyone
to
thrive
Я
хочу
говорить
свободно,
любить
бесплатно,
чтобы
все
процветали
I
don't
really
care
if
you're
software
or
hard
drive
Мне
все
равно,
если
вы
программное
обеспечение
или
жесткий
диск
No
time
to
sit
still,
bow
out
or
shuck
and
jive
Нет
времени
сидеть
на
месте,
кланяться
или
трястись
и
джайвить
Get
up,
stand
up,
nobody's
getting
out
alive
Вставай,
вставай,
никто
не
выйдет
живым
Yeah,
it
is
automatic,
yeah,
it's
automatic
Да,
это
автоматически,
да,
это
автоматически
Baby
don't
be
static,
everybody's
got
one
Малыш,
не
будь
статичным,
у
всех
есть
Yeah,
it's
problematic,
you
can
lock
it
in
the
Attic
Да,
это
проблематично,
вы
можете
запереть
его
на
чердаке
But
it's
automatic,
I
know
it's
a
hot
one
Но
это
автоматически,
я
знаю,
что
это
круто.
Don't
want
to
sound
like
a
carnival
barker
Не
хочу
звучать
как
карнавальный
баркер
This
house
of
mirrors
getting
darker
and
darker
Этот
дом
зеркал
становится
все
темнее
и
темнее
Better
check
your
blood
for
the
biomarker
Лучше
проверьте
свою
кровь
на
биомаркер
Silhouette
against
the
sun
couldn't
be
starker
Силуэт
на
фоне
солнца
не
может
быть
ярче
Everything
I
think
and
do's
set
by
my
DNA
Все,
что
я
думаю
и
делаю,
определяется
моей
ДНК.
Actions
are
automatic
reflex
foreplay
Действия
- это
автоматическая
рефлекторная
прелюдия
Sex
drive,
crash
dive,
so
much
to
say
Секс-драйв,
аварийное
погружение,
так
много
можно
сказать
Can't
stop
the
ship
once
it's
coming
down
the
slipway
Не
могу
остановить
корабль,
когда
он
спускается
по
стапелю
Yeah,
it
is
automatic,
yeah,
it's
automatic
Да,
это
автоматически,
да,
это
автоматически
Baby
don't
be
static,
everybody's
got
one
Малыш,
не
будь
статичным,
у
всех
есть
Yeah,
it's
problematic,
you
can
lock
it
in
the
Attic
Да,
это
проблематично,
вы
можете
запереть
его
на
чердаке
But
it's
automatic,
I
know
it's
a
hot
one
Но
это
автоматически,
я
знаю,
что
это
круто.
Living
in
a
world
of
hypersensitivity
Жизнь
в
мире
гиперчувствительности
Everywhere
I
look,
everybody
wants
validity
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
все
хотят
справедливости
Walking
on
eggshells,
state
my
proclivity
Прогулка
по
яичной
скорлупе
говорит
о
моей
склонности
Somebody
somewhere'll
want
to
take
a
shot
at
me
Кто-нибудь
где-нибудь
захочет
выстрелить
в
меня
Whether
I
believe
in
God,
love
or
hot
sex
Верю
ли
я
в
Бога,
любовь
или
горячий
секс
Gotta
be
careful
'cause
all
this
shit
is
complex
Должен
быть
осторожен,
потому
что
все
это
дерьмо
сложное
Whether
I
say
it's
live
or
Memorex
Я
говорю,
что
это
в
прямом
эфире
или
Memorex
It's
a
suicide
belt
loaded
with
Semtex
Это
пояс
смертника
с
семтексом
Yeah,
it's
automatic,
yeah,
it's
automatic
Да,
это
автоматически,
да,
это
автоматически
Baby
don't
be
static,
everybody's
got
one
Малыш,
не
будь
статичным,
у
всех
есть
Yeah,
it's
problematic,
you
can
lock
it
in
the
Attic
Да,
это
проблематично,
вы
можете
запереть
его
на
чердаке
But
it's
automatic,
I
know
it's
a
hot
one
Но
это
автоматически,
я
знаю,
что
это
круто.
Yeah,
it's
automatic,
yeah,
it's
autocratic
Да,
это
автоматически,
да,
это
автократично
Baby
don't
you
panic,
everybody's
got
one
Детка,
не
паникуй,
у
всех
есть
You
can
be
diplomatic,
you
can
be
fanatic
Вы
можете
быть
дипломатичным,
вы
можете
быть
фанатиком
Although
it's
enigmatic,
it's
a
loaded
shotgun
Хотя
это
загадочно,
это
заряженный
дробовик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Springthorpe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.