Paroles et traduction Rick Springfield - Don't Talk to Strangers (feat. The Sisterhood Band) [The Song Recorded Live @ TGL Farms]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Talk to Strangers (feat. The Sisterhood Band) [The Song Recorded Live @ TGL Farms]
Не разговаривай с незнакомцами (с участием The Sisterhood Band) [Песня, записанная вживую на ферме TGL]
When
you
were
just
a
young
girl
and
still
in
school
Когда
ты
была
совсем
юной
и
еще
училась
в
школе,
How
come
you
never
learned
the
golden
rule?
Почему
ты
так
и
не
усвоила
золотое
правило?
Don′t
talk
to
strange
men,
don't
be
a
fool
Не
разговаривай
с
незнакомыми
мужчинами,
не
будь
глупышкой,
I′m
hearing
stories;
I
don't
think
that's
cool
Я
слышу
истории,
и
мне
это
не
нравится.
Why
dont′you
tell
me
someone
isn′t
lovin'
you?
Почему
ты
не
скажешь
мне,
что
кто-то
тебя
не
любит?
′Cause
you're
my
girl,
some
say
it′s
no
longer
true
Ведь
ты
моя
девушка,
хотя
некоторые
говорят,
что
это
уже
не
так.
You're
seeing
some
slick
continental
dude
Ты
встречаешься
с
каким-то
шикарным
иностранцем,
I′m
beggin'
you,
please
Я
умоляю
тебя,
пожалуйста,
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами)
Baby,
dont′cha
talk
Детка,
не
надо
разговаривать
(Don′t
talk
to
strangers)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами)
You
know
he'll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
просто
использует
тебя
(Don′t
talk,
don't
talk)
(Не
говори,
не
говори)
(Don't
talk,
don′t
talk
to
him)
(Не
говори,
не
разговаривай
с
ним)
Nobody,
nobody
ever
told
you
Никто,
никто
никогда
тебе
не
говорил
Now
tell
me,
how's
life
in
the
big
city?
Ну,
расскажи
мне,
как
жизнь
в
большом
городе?
I
hear
the
competition's
tough;
baby,
that′s
a
pity
Я
слышал,
там
жесткая
конкуренция,
детка,
как
жаль.
And
every
man′s
an
actor;
every
girl
is
pretty
И
каждый
мужчина
— актер,
а
каждая
девушка
— красавица.
I
don't
like
what′s
gettin'
back
to
me
Мне
не
нравится
то,
что
до
меня
доходит.
Now,
who′s
this
Don
Juan
I've
been
hearing
of?
Кто
этот
Дон
Жуан,
о
котором
я
слышал?
Love
hurts
when
only
one′s
in
love
Любовь
причиняет
боль,
когда
любит
только
один.
Now,
did
ya
fall
at
first
sight
or
did
you
need
a
shove?
Ты
влюбилась
с
первого
взгляда
или
тебя
подтолкнули?
I'm
beggin'
you,
please
Я
умоляю
тебя,
пожалуйста,
(Don′t
talk
to
strangers)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами)
Baby,
dont′cha
talk
Детка,
не
надо
разговаривать
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами)
You
know
he′ll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
просто
использует
тебя
(Don't
talk,
don′t
talk)
(Не
говори,
не
говори)
(Don′t
talk,
don't
talk
to
him)
(Не
говори,
не
разговаривай
с
ним)
Nobody,
nobody
ever
told
you
Никто,
никто
никогда
тебе
не
говорил
(Fais
l'amour
avec
moi)
(Займись
любовью
со
мной)
What′s
he
sayin′,
baby?
Что
он
говорит,
детка?
(Viens
dormir,
mon
amour)
(Приди
ко
мне
спать,
моя
любовь)
I
asked
you
not
to
talk
to
him
Я
просил
тебя
не
разговаривать
с
ним
(Je
t'aime
donne
moi
ton
cœur
se
soir)
(Я
люблю
тебя,
отдай
мне
свое
сердце
сегодня
вечером)
I′m
begging
you
Я
умоляю
тебя
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами)
Baby,
dont′cha
talk
Детка,
не
надо
разговаривать
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами)
You
know
he′ll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
просто
использует
тебя
(Don't
talk,
don't
talk)
(Не
говори,
не
говори)
(Don′t
talk,
don't
talk
to
him)
(Не
говори,
не
разговаривай
с
ним)
Nobody,
nobody
ever
told
you
Никто,
никто
никогда
тебе
не
говорил
(Don′t
talk
to
strangers)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами)
Baby,
dont'cha
talk
Детка,
не
надо
разговаривать
(Don′t
talk
to
strangers)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами)
You
know
he'll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
просто
использует
тебя
(Don′t
talk
to
strangers)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами)
Baby,
dont'cha
Детка,
не
надо
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами)
Baby,
dont′cha
talk
Детка,
не
надо
разговаривать
(Don′t
talk
to
strangers...)
(Не
разговаривай
с
незнакомцами...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick Springfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.