Rick Springfield - Don't Talk to Strangers - traduction des paroles en russe




Don't Talk to Strangers
Не разговаривай с незнакомцами
When you were just a young girl and still in school
Когда ты была совсем юной и ещё училась в школе,
How come you never learned the golden rule?
Почему ты так и не усвоила золотое правило?
Don't talk to strange men, don't be a fool
Не разговаривай с незнакомыми мужчинами, не будь дурой.
I'm hearing stories, I don't think that's cool
Я слышу истории, и мне это не нравится.
Why don't you tell me someone isn't lovin' you?
Почему ты не скажешь мне, что тебя кто-то не любит?
'Cause you're my girl, some say it's no longer true
Ведь ты моя девушка, хотя некоторые говорят, что это уже не так.
You're seeing some slick continental dude
Ты встречаешься с каким-то шикарным иностранцем.
I'm beggin' you, please
Я умоляю тебя, пожалуйста,
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
Baby, don't you talk
Детка, не разговаривай.
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
You know he'll only use you up
Ты же знаешь, он тебя только использует.
Don't talk, don't talk
Не разговаривай, не разговаривай.
Don't talk
Не разговаривай.
Don't talk, don't talk to him
Не разговаривай, не разговаривай с ним.
Nobody, nobody ever told you (don't talk, don't talk)
Никто, никто никогда не говорил тебе (не разговаривай, не разговаривай).
Now tell me, how's life in the big city?
Ну расскажи мне, как жизнь в большом городе?
I hear the competition's tough, baby, that's a pity
Я слышал, конкуренция жесткая, детка, очень жаль.
And every man's an actor, every girls is pretty
И каждый мужчина актёр, а каждая девушка красавица.
I don't like what's gettin' back to me
Мне не нравится то, что до меня доходит.
Now, who's this Don Juan I've been hearing of?
Кто этот Дон Жуан, о котором я слышал?
Love hurts when only one's in love
Любовь причиняет боль, когда любит только один.
Did you fall at first sight, or did you need a shove?
Ты влюбилась с первого взгляда или тебе нужен был толчок?
I'm begging you, please
Я умоляю тебя, пожалуйста,
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
Baby, don't you talk
Детка, не разговаривай.
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
You know he'll only use you up
Ты же знаешь, он тебя только использует.
Don't talk, don't talk
Не разговаривай, не разговаривай.
Don't talk
Не разговаривай.
Don't talk, don't talk to him
Не разговаривай, не разговаривай с ним.
Nobody, nobody ever told you (don't talk, don't talk)
Никто, никто никогда не говорил тебе (не разговаривай, не разговаривай).
(Fais l'amour avec moi)
(Fais l'amour avec moi)
What's he sayin', baby?
Что он говорит, детка?
(Viens dormir, mon amour)
(Viens dormir, mon amour)
I asked you not to talk to him
Я же просил тебя не разговаривать с ним.
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
I'm begging you
Я умоляю тебя,
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
Baby, don't you talk
Детка, не разговаривай.
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
You know he'll only use you up
Ты же знаешь, он тебя только использует.
Don't talk, don't talk
Не разговаривай, не разговаривай.
Don't talk
Не разговаривай.
Don't talk, don't talk to him
Не разговаривай, не разговаривай с ним.
Nobody, nobody ever told you (don't talk, don't talk)
Никто, никто никогда не говорил тебе (не разговаривай, не разговаривай).
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
Baby, don't you talk
Детка, не разговаривай.
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
You know he'll only use you up
Ты же знаешь, он тебя только использует.
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
Baby, don't you
Детка, не...
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
Baby, don't you talk
Детка, не разговаривай.
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.
Don't talk to strangers
Не разговаривай с незнакомцами.





Writer(s): Rick Springfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.