Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Talk to Strangers
Не разговаривай с незнакомцами
When
you
were
just
a
young
girl
and
still
in
school
Когда
ты
была
совсем
юной
и
ещё
училась
в
школе,
How
come
you
never
learned
the
golden
rule?
Почему
ты
так
и
не
усвоила
золотое
правило?
Don't
talk
to
strange
men,
don't
be
a
fool
Не
разговаривай
с
незнакомыми
мужчинами,
не
будь
дурой.
I'm
hearing
stories,
I
don't
think
that's
cool
Я
слышу
истории,
и
мне
это
не
нравится.
Why
don't
you
tell
me
someone
isn't
lovin'
you?
Почему
ты
не
скажешь
мне,
что
тебя
кто-то
не
любит?
'Cause
you're
my
girl,
some
say
it's
no
longer
true
Ведь
ты
моя
девушка,
хотя
некоторые
говорят,
что
это
уже
не
так.
You're
seeing
some
slick
continental
dude
Ты
встречаешься
с
каким-то
шикарным
иностранцем.
I'm
beggin'
you,
please
Я
умоляю
тебя,
пожалуйста,
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
Baby,
don't
you
talk
Детка,
не
разговаривай.
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
You
know
he'll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
тебя
только
использует.
Don't
talk,
don't
talk
Не
разговаривай,
не
разговаривай.
Don't
talk
Не
разговаривай.
Don't
talk,
don't
talk
to
him
Не
разговаривай,
не
разговаривай
с
ним.
Nobody,
nobody
ever
told
you
(don't
talk,
don't
talk)
Никто,
никто
никогда
не
говорил
тебе
(не
разговаривай,
не
разговаривай).
Now
tell
me,
how's
life
in
the
big
city?
Ну
расскажи
мне,
как
жизнь
в
большом
городе?
I
hear
the
competition's
tough,
baby,
that's
a
pity
Я
слышал,
конкуренция
жесткая,
детка,
очень
жаль.
And
every
man's
an
actor,
every
girls
is
pretty
И
каждый
мужчина
— актёр,
а
каждая
девушка
— красавица.
I
don't
like
what's
gettin'
back
to
me
Мне
не
нравится
то,
что
до
меня
доходит.
Now,
who's
this
Don
Juan
I've
been
hearing
of?
Кто
этот
Дон
Жуан,
о
котором
я
слышал?
Love
hurts
when
only
one's
in
love
Любовь
причиняет
боль,
когда
любит
только
один.
Did
you
fall
at
first
sight,
or
did
you
need
a
shove?
Ты
влюбилась
с
первого
взгляда
или
тебе
нужен
был
толчок?
I'm
begging
you,
please
Я
умоляю
тебя,
пожалуйста,
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
Baby,
don't
you
talk
Детка,
не
разговаривай.
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
You
know
he'll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
тебя
только
использует.
Don't
talk,
don't
talk
Не
разговаривай,
не
разговаривай.
Don't
talk
Не
разговаривай.
Don't
talk,
don't
talk
to
him
Не
разговаривай,
не
разговаривай
с
ним.
Nobody,
nobody
ever
told
you
(don't
talk,
don't
talk)
Никто,
никто
никогда
не
говорил
тебе
(не
разговаривай,
не
разговаривай).
(Fais
l'amour
avec
moi)
(Fais
l'amour
avec
moi)
What's
he
sayin',
baby?
Что
он
говорит,
детка?
(Viens
dormir,
mon
amour)
(Viens
dormir,
mon
amour)
I
asked
you
not
to
talk
to
him
Я
же
просил
тебя
не
разговаривать
с
ним.
(Je
t'aime
donne
moi
ton
cœur
se
soir)
(Je
t'aime
donne
moi
ton
cœur
se
soir)
I'm
begging
you
Я
умоляю
тебя,
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
Baby,
don't
you
talk
Детка,
не
разговаривай.
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
You
know
he'll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
тебя
только
использует.
Don't
talk,
don't
talk
Не
разговаривай,
не
разговаривай.
Don't
talk
Не
разговаривай.
Don't
talk,
don't
talk
to
him
Не
разговаривай,
не
разговаривай
с
ним.
Nobody,
nobody
ever
told
you
(don't
talk,
don't
talk)
Никто,
никто
никогда
не
говорил
тебе
(не
разговаривай,
не
разговаривай).
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
Baby,
don't
you
talk
Детка,
не
разговаривай.
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
You
know
he'll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
тебя
только
использует.
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
Baby,
don't
you
Детка,
не...
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
Baby,
don't
you
talk
Детка,
не
разговаривай.
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
Don't
talk
to
strangers
Не
разговаривай
с
незнакомцами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick Springfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.