Rick Springfield - Make Your Move - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rick Springfield - Make Your Move




Make Your Move
Сделай Ход
Me and you
Я и ты,
Us against them, we two
Мы против них, мы вдвоем.
But this game is far from through
Но эта игра далека от завершения,
We're caught in their chess game coup
Мы пойманы в ловушку их шахматного переворота.
Have they sealed my white Queen's fate?
Неужели они решили судьбу моей белой королевы?
Did I rally my knights too late?
Неужели я слишком поздно собрал своих рыцарей?
Not sure whose side you take
Не уверен, на чьей ты стороне,
Will you finally call "checkmate"?
Ты наконец объявишь "шах и мат"?
Make your move, why won't you stand up and fight for us?
Сделай свой ход, почему ты не встаешь на нашу защиту и не борешься за нас?
Make your move, we could be lost in the wilderness
Сделай свой ход, мы можем заблудиться в этой пустыне,
A spiral groove we get caught up in our humanness
В этой спиральной канавке, в которую мы попадаем из-за своей человечности.
Make your move, or this fight we fought will be meaningless
Сделай свой ход, иначе наша борьба будет бессмысленной.
You and me
Ты и я,
All I wanted us to be
Все, чем я хотел, чтобы мы были.
But lovers don't play for free
Но любовники не играют бесплатно,
Let's finish this game and see
Давай закончим эту игру и посмотрим.
Make your move, why won't you stand up and fight for us?
Сделай свой ход, почему ты не встаешь на нашу защиту и не борешься за нас?
Make your move, we could be lost in the wilderness
Сделай свой ход, мы можем заблудиться в этой пустыне,
A spiral groove we get caught up in our humanness
В этой спиральной канавке, в которую мы попадаем из-за своей человечности.
Make your move, or this fight we fought will be meaningless
Сделай свой ход, иначе наша борьба будет бессмысленной.
Make your move, its time to walk through the fire for us?
Сделай свой ход, пришло время пройти сквозь огонь ради нас.
Make your move, cross the barbed wire of self-righteousness
Сделай свой ход, преодолей колючую проволоку самодовольства,
Try to prove once and for all we're not powerless
Попробуй доказать раз и навсегда, что мы не бессильны.
Make your move, don't let this game be the end of us
Сделай свой ход, не дай этой игре стать нашим концом.
Make your move
Сделай свой ход.
Make your move
Сделай свой ход.
Make your move
Сделай свой ход.
Make your move
Сделай свой ход.





Writer(s): Richard Springthorpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.