Rick Springfield - This Town - traduction des paroles en allemand

This Town - Rick Springfieldtraduction en allemand




This Town
Diese Stadt
Yeah, summer's come and gone
Ja, der Sommer ist gekommen und gegangen
And life just stumbles on
Und das Leben stolpert einfach weiter
I wake up to the dawn wishing I was anywhere but here
Ich wache auf und wünsche mir, ich wäre überall, nur nicht hier
I grab my freedom keys, I'm sick of this disease
Ich schnappe mir meine Freiheitsschlüssel, ich habe diese Krankheit satt
I'm going where I please and I don't care if I disappear
Ich gehe, wohin ich will, und es ist mir egal, ob ich verschwinde
And my soul remembers one sweet hot August night
Und meine Seele erinnert sich an eine süße, heiße Augustnacht
You lay clinging to me tight
Du lagst eng an mich geschmiegt
Your mouth hot as embers
Dein Mund heiß wie Glut
I felt like we could drown
Ich fühlte mich, als könnten wir ertrinken
You said "Damn this town"
Du sagtest: "Verdammt sei diese Stadt"
Back the car up (I want you next to me)
Fahr den Wagen zurück (Ich will dich neben mir)
To your window (my fatal fantasy)
Zu deinem Fenster (meine fatale Fantasie)
Climb in here beside me and I'll take you anywhere
Steig ein und setz dich neben mich, und ich bringe dich überall hin
Drink from my cup (there's nothing here for us)
Trink aus meinem Becher (hier gibt es nichts für uns)
Over the rainbow (just God and you I trust)
Über den Regenbogen (nur Gott und dir vertraue ich)
Head out on the highway with a promise and a prayer
Fahr auf den Highway mit einem Versprechen und einem Gebet
All the malls have tumbled down
Alle Einkaufszentren sind eingestürzt
There's nothing left here in this town
Es gibt nichts mehr hier in dieser Stadt
I wanna wake up knowing I'm anywhere but here
Ich will aufwachen und wissen, dass ich überall bin, nur nicht hier
Rows of loveless houses
Reihen von lieblosen Häusern
Gardens full of dying flowers
Gärten voller sterbender Blumen
And the minutes pass like hours, you know God's not living here
Und die Minuten vergehen wie Stunden, du weißt, Gott wohnt nicht hier
And I remember one scorching summer night
Und ich erinnere mich an eine sengend heiße Sommernacht
There was no wrong or right
Es gab kein Richtig oder Falsch
And by September
Und im September
You've burned your wedding gown
Hast du dein Hochzeitskleid verbrannt
You said, "Take me from this town"
Du sagtest: "Bring mich weg aus dieser Stadt"
Back the car up (set my soul at ease)
Fahr den Wagen zurück (beruhige meine Seele)
To your window (we're just refugees)
Zu deinem Fenster (wir sind nur Flüchtlinge)
Climb in here beside me and I'll take you anywhere
Steig ein und setz dich neben mich, und ich bringe dich überall hin
Tie your hair up (this town is dirt and rust)
Binde dein Haar hoch (diese Stadt ist Schmutz und Rost)
Over the rainbow (it's blown away like dust)
Über den Regenbogen (sie ist wie Staub verweht)
Head out on the highway with a promise and a prayer
Fahr auf den Highway mit einem Versprechen und einem Gebet
This town (I know we'll never)
Diese Stadt (Ich weiß, wir werden niemals)
This town (be together)
Diese Stadt (zusammen sein)
This town (in this town)
Diese Stadt (in dieser Stadt)
This town (this town)
Diese Stadt (diese Stadt)
This town (go and find)
Diese Stadt (geh und finde)
This town
Diese Stadt
This town
Diese Stadt
This town
Diese Stadt
Back the car up (I want you next to me)
Fahr den Wagen zurück (Ich will dich neben mir)
To your window (my fatal fantasy)
Zu deinem Fenster (meine fatale Fantasie)
Climb in here beside me and I'll take you anywhere
Steig ein und setz dich neben mich, und ich bringe dich überall hin
Tie your hair up (there's nothing here for us)
Binde dein Haar hoch (hier gibt es nichts für uns)
Over the rainbow (just God and you I trust)
Über den Regenbogen (nur Gott und dir vertraue ich)
Head out on the highway with a promise and a prayer
Fahr auf den Highway mit einem Versprechen und einem Gebet
(This town)
(Diese Stadt)
(This town)
(Diese Stadt)
(This town)
(Diese Stadt)
(This town)
(Diese Stadt)





Writer(s): Richard Springthorpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.