Paroles et traduction Rick Wakeman & Dave Cousins - October to May
Summer's
gone
come
chill
October
days
Лето
ушло
наступили
холодные
октябрьские
дни
We
will
stroll
through
russet
trees
Мы
будем
гулять
среди
бурых
деревьев.
Through
the
fallen
leaves
of
oak
and
sycamore
Сквозь
опавшие
листья
дуба
и
сикомора.
That
carpet
earth
through
harsh
December
freeze.
Этот
ковер
Земли
сквозь
суровые
декабрьские
морозы.
Fireworks
and
children
with
eyes
that
sparkle
bright
Фейерверки
и
дети
с
ярко
сверкающими
глазами.
In
November's
Guy
Fawkes
flames
В
ноябре
Гай
Фокс
пламя
Parents
thinking
of
their
forgotten
years
Родители
думают
о
своих
забытых
годах.
As
they
join
in
with
their
children's
games.
Они
присоединяются
к
детским
играм.
December
brings
nostalgic
Santa
Claus
Декабрь
приносит
ностальгического
Санта
Клауса
Toys
and
shining
Christmas
trees
Игрушки
и
сияющие
рождественские
елки
Families
huddled
round
their
open
fires
Семьи
сгрудились
вокруг
открытых
очагов.
As
they
wait
for
winter's
grip
to
ease.
Они
ждут,
когда
ослабнет
хватка
зимы.
Seaside
piers,
iron
girders
gaunt
and
still
Приморские
пирсы,
железные
балки,
изможденные
и
неподвижные.
Gone
the
crowds
of
yesterday
Исчезли
вчерашние
толпы.
Icy
fingers
in
the
sea
at
night
Ледяные
пальцы
в
море
ночью,
Sad
and
empty
tears
the
first
of
May.
грустные
и
пустые
слезы
первого
мая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cousins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.