Rick Wakeman - Magna Charter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rick Wakeman - Magna Charter




Magna Charter
Великая Хартия Вольностей
Write the rules for the games we play
Пишу правила для игр, в которые мы играем,
Carved in stone for a future time
Высеченные в камне на будущие времена.
Broken pieces thrown away
Разбитые осколки выброшены прочь,
Broken pieces that are mine
Разбитые осколки, что принадлежат мне.
Hope in words so nearly true
Надежда в словах, почти правдивых,
Peaceful times are long unseen
Мирных времён давно не видать.
Promises I give to you
Обещания, что я даю тебе,
Only I know what they mean
Только я знаю, что они значат, милая.
Charter for a freedom lost
Хартия для утраченной свободы,
Made by man who knows not why
Созданная человеком, не знающим зачем.
Leaving youth to count the cost
Оставляя юность считать потери,
They only suffer times gone by
Они лишь страдают по былым временам.
It would never be the same
Всё было бы иначе,
If ruler lived beyond his past
Если бы правитель жил вне своего прошлого.
He would have to live his game
Ему пришлось бы играть в свою игру,
And speed of truth is never fast
А скорость правды никогда не высока.
Should there ever be a charter
Если бы существовала хартия,
With words to change the course of man
Со словами, способными изменить ход человека,
To give us peace and hope and understanding
Дать нам мир, надежду и понимание,
And take us back to where it all began
И вернуть нас туда, где всё началось.
The sword is still the only answer
Меч всё ещё единственный ответ,
The loudest sound that can be heard
Самый громкий звук, который можно услышать.
The scream of silence as the fear grows stronger
Крик тишины, пока страх крепчает,
Hear the people
Услышь людей,
Cry to no-one
Взывающих к никому,
No-one hears their words
Никто не слышит их слов.
And so
И так,
Time moves on
Время идёт,
A war
Война,
Waged in words
Ведётся словами
With Kings and Church and common man
Между королями, церковью и простым человеком.
But no winner
Но ни победитель,
Or beginner
Ни зачинщик
Can understand the battle plan
Не может понять план сражения.
But the battle never lasts long
Но битва никогда не длится долго,
Even though it is an old song
Хотя это и старая песня,
And the singer never sings the same old
И певец никогда не поёт одно и то же.
Turn the melody to war chant
Преврати мелодию в боевой клич,
Change the flowers into warplants
Преврати цветы в боевые растения,
Kill them all
Убей их всех,
Just to swell the purse
Просто чтобы наполнить кошелёк.
Pray to the Father
Молись Отцу,
Peace ever after
Мир навеки,
Only love
Только любовь,
Up above
Наверху,
Glory to the war
Слава войне.
So for peace we wage a war
Итак, ради мира мы ведём войну,
As in war we fight for peace
Как на войне мы боремся за мир.
Death to all, be rich or poor
Смерть всем, богатым или бедным,
Comes in such a bloody feast
Приходит на таком кровавом пиру.
Will they meet in a future time?
Встретятся ли они в будущем?
Will it happen yet again?
Случится ли это снова?
Only God knows the truth they say
Только Бог знает правду, говорят они,
Only He is ahead of our time
Только Он опережает наше время.
Where is the charter made for love?
Где хартия, созданная для любви?
Where is the charter for killing war?
Где хартия для убийства войны?
Sadly hidden in the warrior′s glove
Печально скрыта в перчатке воина,
Making light for ever more
Создавая свет навсегда.
Magna Charter shows a path
Великая Хартия Вольностей указывает путь,
Over which no truth can stray
С которого не может сбиться никакая правда,
Floating as a neutral craft along its way
Плывущая как нейтральное судно по своему пути.
Should there ever be a charter
Если бы существовала хартия,
With words to change the course of man
Со словами, способными изменить ход человека,
To give us peace and hope and understanding
Дать нам мир, надежду и понимание,
And take us back to where it all began
И вернуть нас туда, где всё началось.
The sword is still the only answer
Меч всё ещё единственный ответ,
The loudest sound that can be heard
Самый громкий звук, который можно услышать.
The screams of silence as the fear grows stronger
Крики тишины, пока страх крепчает,
Hear the people
Услышь людей,
Cry to no-one
Взывающих к никому,
No-one hears their words.
Никто не слышит их слов.





Writer(s): Rick Wakeman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.