Rick Wakeman - The Battle (excerpt) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rick Wakeman - The Battle (excerpt)




The Battle (excerpt)
Битва (отрывок)
Five days out on an infinite sea
Пять дней в бескрайнем море,
They prayed for calm on an ocean free
Молили о тиши на водной глади,
But the surface of the water
Но водная поверхность
Was indicating some disturbance
Предвещала что-то неладное.
The raft was hurled by an unseen source
Плот подбросило неведомой силой,
Two hundred feet with a frightening force
На шестьдесят метров с ужасающей мощью,
And a dark mass rising showed to be a giant porpoise
И темная масса, поднимаясь, оказалась гигантской морской свиньей.
Rising out of the angry sea
Поднимаясь из разгневанного моря,
Towered the creatures enemy
Возвышался враг создания,
And so the two sea monsters closed for battle
И вот два морских чудовища сошлись в битве.
Crocodile teeth, lizard's head
Крокодильи зубы, голова ящера,
Bloodshot eye, stained ocean red
Налитые кровью глаза, окрасили океан в красный,
Battle won, a victor's pride
Битва выиграна, гордость победителя,
The three men thanked the Lord and cried
Трое мужчин возблагодарили Господа и воскликнули:
"Save me, save me, save me, save me"
"Спаси меня, спаси меня, спаси меня, спаси меня".
Save me
Спаси меня,
Save me
Спаси меня,
Save me
Спаси меня.
Serpent's fight went on for hours
Бой змея длился часами,
Two monsters soaring up my towers
Два монстра парили над моими башнями,
And diving down to the depths in a single motion
И ныряли в глубины одним движением.
Suddenly the serpent's head
Вдруг голова змея
Shot out of the water bathed in red
Вылетела из воды, залитая красным,
And the serpentine form lay lifeless on the ocean
И змеиное тело безжизненно лежало на поверхности океана.
Crocodile teeth, lizard's head
Крокодильи зубы, голова ящера,
Bloodshot eye stained ocean read
Налитые кровью глаза окрасили океан в красный,
Battle won, a victor's pride
Битва выиграна, гордость победителя,
The three men thanked the Lord and cried
Трое мужчин возблагодарили Господа и воскликнули:
"Praise God, praise God, praise God, praise God"
"Славься, Господь, славься, Господь, славься, Господь, славься, Господь".





Writer(s): Rick Wakeman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.