Paroles et traduction Rickey F - Hypernova
Ты
видела
принцев
из
сказочных
снов
You've
seen
princes
from
fairytale
dreams,
Поэта
с
далеких
небесных
светил
A
poet
from
distant
celestial
beams.
Так
много
скитальцев
из
разных
миров
So
many
wanderers
from
different
worlds,
Пускали
в
глаза
тебе
звездную
пыль
Have
cast
stardust
into
your
eyes.
Богатство
в
затворах
вселенной,
сверкающие
корабли
Riches
in
the
universe's
vaults,
sparkling
ships,
Зачем
тебе
обыкновенный
парень
с
какой-то
Земли?
Why
would
you
need
an
ordinary
guy
from
some
Earth?
Безмятежный
космос
Serene
cosmos,
Хрупкая
мозайка
Fragile
mosaic,
Пусть
умрут
все
звезды,
только
ты
сияй
как
Let
all
the
stars
die,
only
you
shine
like
a
Сияй
как
Hypernova
(Hypernova)
Shine
like
a
Hypernova
(Hypernova)
Второй
Куплет:
Second
Verse:
Я
видел
много
тех,
кто
хотел
лететь,
но
не
полетел
I've
seen
many
who
wanted
to
fly,
but
never
took
flight,
Кто
хотел
сиять,
но
не
засиял
в
темноте
Who
wanted
to
shine,
but
never
did
in
the
dark
night.
Кто
хотел
любить,
только
не
сумел,
снова
нет
Who
wanted
to
love,
but
couldn't,
not
again,
И
я
видел
их
мечты,
видел
столько
слез,
мертвых
звезд
And
I've
seen
their
dreams,
seen
so
many
tears,
dead
stars
На
своем
пути
On
my
path.
Планеты,
мегаполисы,
галактики
полупустые
Planets,
megacities,
half-empty
galaxies,
За
все
эти
годы
я
не
видел
лишь
такой,
как
ты
In
all
these
years,
I've
never
seen
anyone
like
you.
Пообещаю
все,
но
ничего
конкретного
I'll
promise
you
everything,
but
nothing
specific,
Ведь
знаю,
что
тебе
все
это
ультрафиолетово
Because
I
know
it's
all
ultraviolet
to
you.
Ты
падаешь
мне
в
руки
самой
яркой
кометой
You
fall
into
my
hands
like
the
brightest
comet,
Конечно
я
задохнусь,
но
разве
смысл
не
в
этом?
Of
course
I'll
suffocate,
but
isn't
that
the
point?
Безмятежный
космос
Serene
cosmos,
Хрупкая
мозайка
Fragile
mosaic,
Пусть
умрут
все
звезды,
только
ты
сияй
как
Let
all
the
stars
die,
only
you
shine
like
a
Сияй
как
Hypernova
(Hypernova)
Shine
like
a
Hypernova
(Hypernova)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.