Rickey F - Ветер - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Rickey F - Ветер




Ветер
Wind
Туда, откуда дует ветер - каждый мой шаг.
Every step I take is towards where the wind blows.
Там, откуда дует ветер - каждый мой страх.
Every fear I have resides where the wind blows.
Туда, откуда дует ветер - мимо сирен.
Past the sirens, towards where the wind blows.
У нас ветер в голове, и это ветер перемен.
The wind in our heads is the wind of change.
Не просыпался час, это мой лучший круг.
Haven't woken up for an hour, this is my best cycle.
Моя бессонница это мой лучший друг.
My insomnia is my best friend.
Это мой злейший враг, и среди вечных вьюг
It's my worst enemy, and amidst the eternal blizzards,
Я не сумел никак найти конечный пункт.
I haven't managed to find the final destination.
Снова берут в плен призраки полу-мрака.
Ghosts of the half-light capture me again.
Лучшая защита паническая атака.
My best defense is a panic attack.
Моя дорога хочет мне помочь,
My path wants to help me,
Но я не замечаю знаков.
But I don't notice the signs.
И мой психотерапевт говорит, что я нарцисс.
And my therapist says I'm a narcissist.
Я кричу ему в ответ: "Ну так это за*бись!"
I shout back at him: "Well, that's f*cking great!"
Со мной рядом две подруги: моя боль и моя совесть,
Two friends are with me: my pain and my conscience,
И за нами наблюдает безграничный мегаполис!
And the boundless metropolis watches us!
Не иди за мной, наш навигатор давно забыл маршрут.
Don't follow me, our navigator forgot the route long ago.
Не иди за мной, пустая карта не укажет путь.
Don't follow me, an empty map won't show the way.
Туда, откуда дует ветер - каждый мой шаг.
Every step I take is towards where the wind blows.
Там, откуда дует ветер - каждый мой страх.
Every fear I have resides where the wind blows.
Туда, откуда дует ветер - мимо сирен.
Past the sirens, towards where the wind blows.
У нас ветер в голове, и это ветер перемен.
The wind in our heads is the wind of change.
Туда, откуда дует ветер - каждый мой шаг.
Every step I take is towards where the wind blows.
Там, откуда дует ветер - каждый мой страх.
Every fear I have resides where the wind blows.
Туда, откуда дует ветер - мимо сирен.
Past the sirens, towards where the wind blows.
У нас ветер в голове, и это ветер перемен.
The wind in our heads is the wind of change.
Туда, откуда дует ветер (ветер, ветер, ветер)
Towards where the wind blows (wind, wind, wind)
Туда, откуда дует ветер (ветер, ветер, ветер)
Towards where the wind blows (wind, wind, wind)
Нет, мне не надо новых контактов -
No, I don't need new contacts -
Ни в телефонной книге, ни зрительных.
Neither in my phone book, nor visual ones.
В тёмных очках даже ночью.
Wearing dark glasses even at night.
Я в тёмных очках даже в Питере.
I wear dark glasses even in St. Petersburg.
Я занят, не веду дневник,
I'm busy, I don't keep a diary,
Но ежедневно новая запись;
But every day there's a new entry;
И мы не сидим в Телеграме,
And we don't sit on Telegram,
Но постоянно взрываем.
But we constantly explode.
Потрескались губы, и пыль в глаза.
Chapped lips and dust in my eyes.
Мои страхи зовут: "Обернись назад!"
My fears call out: "Turn back!"
Но время тик-так, на пути зигзаг;
But time ticks, the path zigzags;
Что такое день недели я забыл опять!
I forgot what day of the week it is again!
Но помню, -
But I remember -
Ветер не дует из тупика
The wind doesn't blow from a dead end,
Так что пусть снова заберёт
So let it take away again
Все мои деньги и слова!
All my money and words!
Не иди за мной, наш навигатор давно забыл маршрут.
Don't follow me, our navigator forgot the route long ago.
Не иди за мной, пустая карта не укажет путь.
Don't follow me, an empty map won't show the way.
Туда, откуда дует ветер - каждый мой шаг.
Every step I take is towards where the wind blows.
Там, откуда дует ветер - каждый мой страх.
Every fear I have resides where the wind blows.
Туда, откуда дует ветер - мимо сирен.
Past the sirens, towards where the wind blows.
У нас ветер в голове, и это ветер перемен.
The wind in our heads is the wind of change.
Туда, откуда дует ветер - каждый мой шаг.
Every step I take is towards where the wind blows.
Там, откуда дует ветер - каждый мой страх.
Every fear I have resides where the wind blows.
Туда, откуда дует ветер - мимо сирен.
Past the sirens, towards where the wind blows.
У нас ветер в голове, и это ветер перемен.
The wind in our heads is the wind of change.
Туда, откуда дует ветер.
Towards where the wind blows.
Туда, откуда дует ветер.
Towards where the wind blows.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.