Paroles et traduction Rickey F. - Arkham: Skytown
Arkham: Skytown
Arkham: Skytown
Я
был
рожден
и
вырос
в
этой
клетке
I
was
born
and
raised
in
this
cage
Не
сосчитать,
сколько
провел
ночей
здесь
Can't
count
how
many
nights
I've
spent
here
Декады
убегают,
а
я
в
ней
же
Decades
run
away
and
I'm
still
in
there
Но
дверь
открыта
- я
больше
не
пленник
But
the
door
is
open,
I'm
no
longer
a
captive
Я
был
рожден
и
вырос
в
этой
клетке
I
was
born
and
raised
in
this
cage
Не
сосчитать,
сколько
провел
ночей
здесь
(Arkham)
Can't
count
how
many
nights
I've
spent
here
(Arkham)
Декады
убегают,
а
я
в
ней
же
(Skytown)
Decades
run
away
and
I'm
still
in
there
(Skytown)
Но
дверь
открыта
- я
больше
не
пленник
But
the
door
is
open,
I'm
no
longer
a
captive
Все
тот
же
небогоугодный
squad
Still
the
same
ungodly
squad
Все
тот
же
stuff,
как
пинок
под
зад
Still
the
same
stuff,
like
a
kick
in
the
butt
Нас
в
десять
раз
больше,
чем
год
назад
Ten
times
more
than
a
year
ago
Мы
в
десять
раз
круче,
чем
год
назад!
Ten
times
cooler
than
a
year
ago!
Рики-тики-тави
- самый
дикий-дикий
парень
на
деревне!
Ricky-tiki-tavi,
the
wildest
guy
in
town!
Спальные
районы?
В
Аркхэме
не
знают
про
такие,
сука
Sleeping
areas?
Arkham
doesn't
know
about
such
things,
bitch
Ведь
мой
город
никогда
не
дремлет
'Cause
my
city
never
sleeps
И
мой
город
скрыт
от
глаз
-
And
my
city
is
hidden
from
view,
Невидимый
на
карте
по
типу
Атлантиды
Invisible
on
the
map
like
Atlantis
Знай:
мы
видели
чудеса
-
Know
that
we've
seen
wonders,
Покуривают
нервно
сады
Семирамиды
(Рай)
The
Hanging
Gardens
of
Babylon
nervously
puffing
cigarettes
(Paradise)
И
он
все
растет-растет-растет-растет
And
it
keeps
growing
and
growing
and
growing
and
growing
Середины
и
не
видно!
(Край)
The
middle
is
not
even
visible!
(Edge)
В
центре,
на
площади,
пятиэтажная
мэрия
In
the
center,
on
the
square,
a
five-story
town
hall
В
виде
пирамиды!
In
the
shape
of
a
pyramid!
Это
свежая
школа
- но
ты
боялся
деления
на
ёбаные
классы!
This
is
a
fresh
school,
but
you
were
afraid
of
being
divided
into
fucking
classes!
Мой
мегаполис
все
выше
и
шире
- небоскребы-трассы
My
metropolis
is
getting
higher
and
wider
- skyscraper
tracks
С
чего
это
элита
Небесного
Города
решила
Why
did
the
elite
of
the
Heavenly
City
decide
Что
хотя
бы
минимальный
вес
имеют
деньги?
That
money
has
at
least
minimal
weight?
Голубая
кровь
идет
с
неба
дождем
- свободное
паденье
Blue
blood
pours
from
the
sky
like
rain
- free
fall
Я
постарел
и
умер
в
этой
клетке
I
grew
old
and
died
in
this
cage
Не
сосчитать,
сколько
провел
ночей
здесь
Can't
count
how
many
nights
I've
spent
here
Декады
убегают,
а
я
в
ней
же
Decades
run
away
and
I'm
still
in
there
Но
дверь
открыта
- я
больше
не
пленник
But
the
door
is
open,
I'm
no
longer
a
captive
Ведь
я
восстал
из
пепла
в
этой
клетке
For
I
have
risen
from
the
ashes
in
this
cage
Не
сосчитать,
сколько
провел
ночей
здесь
Can't
count
how
many
nights
I've
spent
here
Теперь
смотрю,
как
зеркальные
стержни
Now
I
watch
as
mirrored
rods
Стремительно
верхушки
прячут
в
небе
Rapidly
hide
the
tops
in
the
sky
(Теперь
смотрю,
как
зеркальные
стержни
(Now
I
watch
as
mirrored
rods
Стремительно
верхушки
прячут
в
небе)
Rapidly
hide
the
tops
in
the
sky)
Бумаги
с
BlackStar′а?
(What?)
Papers
from
Black
Star?
(What?)
В
рекламе
сниматься?
(What?)
Star
in
commercials?
(What?)
Гострайтер
Хованского,
баттлиться
с
Лариным
-
Khovansky's
ghostwriter,
battling
with
Larin,
Вы
меня
приняли
не
за
того!
You've
mistaken
me
for
someone
else!
Какие
просмотры
миллионами?
What
views
are
in
the
millions?
Какие
афиши
и
rolling
stone'ы?
What
posters
and
rolling
stones?
Я
не
привык
есть
с
золотых
тарелок
-
I'm
not
used
to
eating
from
gold
plates,
Вы
что-то
неправильно
поняли!
You
misunderstand
something!
И
над
облаками
попрятались
все
And
above
the
clouds
are
all
hidden,
В
наконечниках
тех
удивительных
башен
In
the
tips
of
those
amazing
towers
Что
так
величавы
на
фоне
совковых
девятиэтажек
That
are
so
majestic
against
the
background
of
Soviet
nine-story
buildings
Покой
да
уют
на
высотах,
не
тронутых
птицами
даже
Peace
and
comfort
at
heights
untouched
even
by
birds
Но
если,
ублюдок,
ты
не
был
внизу
-
But
if,
bastard,
you've
never
been
below,
Ты
не
видел
мой
Аркхэм!
You
haven't
seen
my
Arkham!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.