Rickey F. - Arkham: Skytown - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rickey F. - Arkham: Skytown




Arkham: Skytown
Arkham: Skytown
Я был рожден и вырос в этой клетке
I was born and raised in this cage
Не сосчитать, сколько провел ночей здесь
Can't count how many nights I've spent here
Декады убегают, а я в ней же
Decades run away and I'm still in there
Но дверь открыта - я больше не пленник
But the door is open, I'm no longer a captive
Я был рожден и вырос в этой клетке
I was born and raised in this cage
Не сосчитать, сколько провел ночей здесь (Arkham)
Can't count how many nights I've spent here (Arkham)
Декады убегают, а я в ней же (Skytown)
Decades run away and I'm still in there (Skytown)
Но дверь открыта - я больше не пленник
But the door is open, I'm no longer a captive
Все тот же небогоугодный squad
Still the same ungodly squad
Все тот же stuff, как пинок под зад
Still the same stuff, like a kick in the butt
Нас в десять раз больше, чем год назад
Ten times more than a year ago
Мы в десять раз круче, чем год назад!
Ten times cooler than a year ago!
Рики-тики-тави - самый дикий-дикий парень на деревне!
Ricky-tiki-tavi, the wildest guy in town!
Спальные районы? В Аркхэме не знают про такие, сука
Sleeping areas? Arkham doesn't know about such things, bitch
Ведь мой город никогда не дремлет
'Cause my city never sleeps
И мой город скрыт от глаз -
And my city is hidden from view,
Невидимый на карте по типу Атлантиды
Invisible on the map like Atlantis
Знай: мы видели чудеса -
Know that we've seen wonders,
Покуривают нервно сады Семирамиды (Рай)
The Hanging Gardens of Babylon nervously puffing cigarettes (Paradise)
И он все растет-растет-растет-растет
And it keeps growing and growing and growing and growing
Середины и не видно! (Край)
The middle is not even visible! (Edge)
В центре, на площади, пятиэтажная мэрия
In the center, on the square, a five-story town hall
В виде пирамиды!
In the shape of a pyramid!
(Five)
(Five)
Это свежая школа - но ты боялся деления на ёбаные классы!
This is a fresh school, but you were afraid of being divided into fucking classes!
Мой мегаполис все выше и шире - небоскребы-трассы
My metropolis is getting higher and wider - skyscraper tracks
С чего это элита Небесного Города решила
Why did the elite of the Heavenly City decide
Что хотя бы минимальный вес имеют деньги?
That money has at least minimal weight?
Голубая кровь идет с неба дождем - свободное паденье
Blue blood pours from the sky like rain - free fall
Я постарел и умер в этой клетке
I grew old and died in this cage
Не сосчитать, сколько провел ночей здесь
Can't count how many nights I've spent here
Декады убегают, а я в ней же
Decades run away and I'm still in there
Но дверь открыта - я больше не пленник
But the door is open, I'm no longer a captive
Ведь я восстал из пепла в этой клетке
For I have risen from the ashes in this cage
Не сосчитать, сколько провел ночей здесь
Can't count how many nights I've spent here
Теперь смотрю, как зеркальные стержни
Now I watch as mirrored rods
Стремительно верхушки прячут в небе
Rapidly hide the tops in the sky
(Теперь смотрю, как зеркальные стержни
(Now I watch as mirrored rods
Стремительно верхушки прячут в небе)
Rapidly hide the tops in the sky)
Бумаги с BlackStar′а? (What?)
Papers from Black Star? (What?)
В рекламе сниматься? (What?)
Star in commercials? (What?)
Гострайтер Хованского, баттлиться с Лариным -
Khovansky's ghostwriter, battling with Larin,
Вы меня приняли не за того!
You've mistaken me for someone else!
Какие просмотры миллионами?
What views are in the millions?
Какие афиши и rolling stone'ы?
What posters and rolling stones?
Я не привык есть с золотых тарелок -
I'm not used to eating from gold plates,
Вы что-то неправильно поняли!
You misunderstand something!
И над облаками попрятались все
And above the clouds are all hidden,
В наконечниках тех удивительных башен
In the tips of those amazing towers
Что так величавы на фоне совковых девятиэтажек
That are so majestic against the background of Soviet nine-story buildings
Покой да уют на высотах, не тронутых птицами даже
Peace and comfort at heights untouched even by birds
Но если, ублюдок, ты не был внизу -
But if, bastard, you've never been below,
Ты не видел мой Аркхэм!
You haven't seen my Arkham!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.